SEARCH
You are in browse mode. You must login to use MEMORY

   Log in to start

goethe prüfüng


🇹🇷  »  🇩🇪
Learn German From Turkish
Created:


Public
Created by:
ersın tamer


2.5 / 5  (2 ratings)



» To start learning, click login

1 / 25

🇹🇷


Bernd'in dairesi çok küçük.
🇩🇪


Bernds Wohnung ist zu klein.

Practice Known Questions

Stay up to date with your due questions

Complete 5 questions to enable practice

Exams

Exam: Test your skills

Test your skills in exam mode

Learn New Questions

Popular in this course

Learn with flashcards
TypingTyping only mode

Dynamic Modes

SmartIntelligent mix of all modes
CustomUse settings to weight dynamic modes

Manual Mode [BETA]

Select your own question and answer types
Other available modes

Listening & SpellingSpelling: Type what you hear
multiple choiceMultiple choice mode
SpeakingPractice your speaking ability
Speaking & ListeningPractice pronunciation

goethe prüfüng - Leaderboard

1 user has completed this course

XPStreak
1
ersın tamer
ersın tamer101k535


goethe prüfüng - Details

Levels:

Questions:

5636 questions
🇹🇷🇩🇪
Bernd'in dairesi çok küçük.
Bernds Wohnung ist zu klein.
Yeni bir daireye taşınmak istiyor.
Er möchte in eine neue Wohnung ziehen.
İnternetteki dairelerin resimlerine bakıyor.
Er schaut sich Bilder von Wohnungen im Internet an.
Bir daire çok hesaplı.
Eine Wohnung ist sehr günstig.
Ama eski ve boş.
Aber sie ist alt und leer.
Başka bir daire eşyalı.
Eine weitere Wohnung ist möbliert.
Yatağı, televizyonu ve ocağı var.
Sie hat ein Bett ,einen Fernseher und einen Herd.
Ancak, bu daire pahalıdır.
Diese Wohnung ist jedoch teuer.
Bernd daha fazla para biriktirmeye karar verir.
Bernd beschließt,mehr Geld zu sparen.
O zaman gelecek yıl taşınabilir.
Dann kann er nächtses Jahr umziehen.
"İsviçreli yazarlar kolaylaştı" serisi
Die Reihe „Schweizer Autoren, leicht gemacht“
Almanca öğrenenlere basitleştirilmiş orijinal sunar
Bietet Deutschlernern vereinfachte Original-
Sınırsız okuma keyfi için versiyonlar.
Versionen für uneingeschränktes Lesevergnügen.
Dil becerilerinizi geliştirmek istiyor ancak kurslar için zamanınız mı yok? O halde İnternette Almanca öğrenin! Öğrenim portalımız size ücretsiz olarak şunları sunar:
Sie wollen Ihre Sprachkenntnisse verbessern, haben aber keine Zeit für Kurse? Dann lernen Sie Deutsch im Internet! Unser Lernportal bietet Ihnen gratis:
– Yeni başlayanlar ve ileri düzeyler için 10 kurs dersi
– 10 Kurslektionen für Anfänger und Fortgeschrittene
– Dilbilgisi açıklamaları
– Erklärungen zur Grammatik
- tüm egzersizler çevrimiçi olarak mevcuttur
– alle Übungen online verfügbar
Almanca oku
Deutsch erLesen
Deutsch erLesen dergisi, yurtiçinde ve yurtdışında Almanca ile ilgilenen kişilere yöneliktir.
Das Magazin Deutsch erLesen richtet sich an Deutschinteressierte im In- und Ausland.
Ayda bir yayınlanır ve Alman basınından güncel orijinal makaleler içerir.
Es erscheint einmal im Monat und enthält aktuelle Originalartikel aus der deutschen Presse.
Almanya'yı deneyimleyin ve Almanca öğrenin!
Deutschland erfahren & Deutsch lernen!
Sipariş
Bestellen
Bugünkü örnek kopyanız:
Sie noch heute Ihr Probeexemplar:
Alman edebiyatı yayıncısı
Verlag für deutsche Literatur
Öğretim görevlisi arıyor
Sucht Lektor/ Lektorin
Eserlerin seçimi ve düzeltilmesi için
Für die Auswahl und Korrektur von Werken
Genç Alman yazarlar.
Junger deutscher Autoren.
Yayın programımız romanlar, ciltler dolusu şiir ve sesli kitap içermektedir.
Unser Verlagsprogramm umfasst Romane, Gedichtbände und Hörbücher.
Başvurunuzu şu adrese gönderin:
Schicken Sie Ihre Bewerbung an:
Şimdiye kadar, sözde şiddet içeren oyunların gençlerin davranışları üzerinde bir etkisi olduğu bilimsel olarak gösterilmedi mi?
Man hat bis jetzt nicht wissenschaftlich gezeigt, dass sogenannte Gewaltspiele einen Einfluss auf das Verhalten von Jugendlichen haben?
Bu saçmalık! Bu kadar büyük görüntülerin düşünceleri etkilemesi mantıklı!
So ein Blödsinn! Ist doch logisch, dass so massive Bilder die Gedanken beeinflussen!
Benim için açık: Bu tür oyunlar çok fazla talihsizlik ve hasara neden olabilir, gitmeleri gerekiyor!
Für mich ist klar: Durch solche Spiele kann viel Unglück und Schaden entstehen, die müssen weg!
Bir yasağın tam tersi bir etki yapacağını hayal ediyorum, çünkü yasaklanmış bir oyun yasaklanmamış olandan bile daha ilginç!
Ich könnte mir vorstellen, dass ein Verbot die gegenteilige Wirkung hätte, denn ein verbotenes Spiel ist doch noch interessanter als ein nicht verbotenes!
Ayrıca, tüm öldürücü oyunlardan kurtulmak bile mümkün değil çünkü zaten çok fazla var.
Außerdem ist es gar nicht möglich, alle Killerspiele abzuschaffen, weil es davon schon viel zu viele gibt
Benim sonucum: Sonunda herkes yine de oynadığında ve her şey bir yasakla daha da ilginç hale geldiğinde neden "katil oyunları" yasaklasın?
Mein Fazit: Warum „Killerspiele“ verbieten, wenn es im Endeffekt sowieso alle spielen und das Ganze gerade durch ein Verbot noch interessanter wird?
Hangi oyunların gerekli olmadığına nihai olarak kim karar veriyor?
Wer entscheidet letztlich darüber, welche Spiele man nicht braucht?
Bu insanlar o zaman hangi kitaplara, filmlere veya müziğe ihtiyacımız olmadığına da karar verebilirler mi?
Dürfen diese Menschen dann auch darüber entscheiden, welche Bücher, Filme oder Musik wir nicht brauchen?
Çocukların ve gençlerin sanal ve gerçek şiddeti kendi kendilerine ayırt etmeyi öğrenmeleri çok daha önemli!
Viel wichtiger ist es doch, dass Kinder und Jugendliche lernen, selbst zwischen virtueller und realer Gewalt zu unterscheiden!
YEŞİL ENERJİ İÇİN KÖY
EIN DORF FÜR GRÜNE ENERGIE
Brandenburg'daki Feldheim köyü, kendisini petrol ve kömürden bağımsız hale getiriyor.
Das Dorf Feldheim in Brandenburg macht sich unabhängig von Öl und Kohle.
Son zamanlarda köy, elektrik ihtiyacının tamamını ve ısı ihtiyacının dörtte üçünü yenilenebilir enerjilerden karşılamaktadır. "
Seit Kurzem deckt das Dorf seinen kompletten Strombedarf und drei Viertel des Wärmebedarfs durch erneuerbare Energien. „
Bu, biyogaz için modern bir tesisin yardımıyla çalışır” diye açıklıyor lisansüstü fizikçi Eckhard Meier.
Das funktioniert mithilfe einer modernen Anlage für Bio-Gas“, erklärt der Diplom-Physiker Eckhard Meier.
“Hayvanların, tahılların ve odunların atıkları içeri girer ve ısıtılır.
„Da kommen Abfall von den Tieren, Getreide und Holz rein und werden erwärmt.
Bir motor gazı yakar ve ısı üretir.
Ein Motor verbrennt das Gas und erzeugt dabei Wärme.
Motor daha sonra elektrik üreten bir jeneratörü çalıştırıyor.”
Der Motor treibt dann einen Generator an, der Strom produziert.“
Biyogaz tesisi...
Die Bio-Gasanlage ...
Eckhard Meier'e aittir.
Gehört Eckhard Meier.
Bir yılın dörtte üçü civarındadır.
Gibt es seit einem Dreivierteljahr.
Elektrik ve ısı üretir.
Produziert Strom und Wärme.
Bir tur grubu için bilgi duyarsınız.
Sie hören eine Information für eine Reisegruppe.
DOĞRU YANLIŞ
RICHTIG FALSCH
Hangi tren iptal? Tren...
Welcher Zug fällt aus? Der Zug nach ...
Salata? Tipik kadın! - Biftek? Tipik adam!
Salat? Typisch Frau! – Steak? Typisch Mann!
Restoranda, hindi dilimli salata sipariş ediyor, patates kızartmalı bifteği tercih ediyor.
Im Restaurant bestellt SIE einen Salat mit Putenstreifen, ER bevorzugt ein Steak 0mit Bratkartoffeln.
Hint restoranında arkadaşıyla tanışır, doyurucu ve rustik yemek yer 18
Sie trifft sich mit ihrer Freundin im indischen Restaurant, er es deftig und rustikal
. Günlük yaşamın neredeyse başka hiçbir alanında kadın ve erkeklerin davranış ve alışkanlıkları yemek yemek kadar büyük farklılıklar göstermez
In kaum einem Bereich des alltäglichen Lebens gehen das Verhalten und die Gewohnheiten von Mann und Frau so weit auseinander wie Essen
. Bunun da 20'ye varan biyolojik farklılıkları olmasına rağmen, gelenek ve önyargılarla daha çok ilgisi var.
Das hat zwar auch mit biologischen Unterschieden zu 20, mehr jedoch mit Tradition und Vorurteilen.
PC VE İNTERNET İLE KAZANMAK –
ERNEN MIT PC UND INTERNET –
ZAMAN VE YERDEN BAĞIMSIZ
UNABHÄNGIG VON ZEIT UND ORT
Her şey çevrimiçi! Bilgisayar ve İnternet, e-öğrenme (İnternet ile öğrenme) bağlamında kullanılmaktadır.
Alles online! PC und Internet werden im Rahmen von E-Learning -Lernen mit Internet- eingesetzt.
Uygulamada (21) katılımcılar için evden veya işten çalışabilecekleri.
In der Praxis das für die Teilnehmer, dass sie von zu Hause oder vom Arbeitsplatz aus lernen können.
Bugün çevrimiçi öğrenme (22) giderek daha fazla fırsat ve özgürlük sunuyor.
Online lernen heute immer mehr Möglichkeiten und Freiheiten.
Öğrenme konumuna ek olarak, öğrenme hızı günlük işlere göre bireysel olarak da uyarlanabilir.
Neben dem Lernort kann auch das Lerntempo ganz individuell dem Arbeitsalltag angepasst werden.
Ve bunu yapmak için bir bilgisayar uzmanı olmanıza gerek yok. Temel bilgi 'tür, ancak kesinlikle PC acemileri bile kursun başında deneyimli kurs liderleri ("eğitmenler") tarafından öğretilir.
Und dazu muss man kein Computerspezialist sein. Grundkenntnisse sind ,aber auch absolute PC-Neulinge werden zu Kursbeginn von erfahrenen Kursleitern „Tutoren“ eingewiesen.
Vaat edilen...anlamına gelir...bulunan...aracılı
Verheißt…bedeutet….befindet…vermittelt
Açılır….açılır…..açılır…başlar
Macht auf….öffnet…..eröffnet…beginnt
Avantajlı—————bir anlamı—duyuların
Im Vorteil—-von Vorteil—-eine Bedeutung—von Sinnen
Fürth'teki taksi derneğine
An den Taxi-Verband in Fürth
Bugün çalışanlarınızdan birini takdir etmek için size yazıyorum
Heute ich mich an Sie, um einen Ihrer Mitarbeiter zu loben.
Bence uygun zamanlarda birbirimize sesli mesaj göndermeliyiz.
Ich denke, wir sollten uns zu günstigen Zeiten Sprachnachrichten schicken.
Dün gece eve taksiyle giderken evrak çantamı arka koltuğa koydum ve orada bıraktım.
Ich hatte gestern Nacht auf der Heimfahrt mit dem Taxi meine Aktentasche auf den Rücksitz gelegt und dort liegen lassen.
Sürücü, çantayı kolaylıkla atabilir, kendine saklayabilir veya çantayla başka bir şey yapabilirdi.
Der Fahrer hätte die Tasche ohne Weiteres wegwerfen, für sich behalten oder sonst etwas damit tun können.
Bunun yerine, onları şahsen bana teslim etmesi onun için önemliydi.
Stattdessen war es ihm wichtig , sie mir persönlich zu übergeben.
Saat geç olduğu için benimle hemen iletişime geçmedi ve çantayı benim için eve getirmek için ertesi sabahı bekledi.
Da es schon spät war, hat er sich nicht sofort bei mir gemeldet, sondern bis zum nächsten Morgen gewartet, um mir die Tasche nach Hause zu bringen.
Keşke herkes Bay Köbe gibi düşünüp davransaydı!
Wenn nur alle so denken und handeln würden wie Herr Köbe!
Memnun bir müşteriden en iyi dileklerimle
Mit besten Grüßen von einer zufriedenen Kundin
Öğrenci yurtlarının inşaatı, kamu fonlarının yetersizliği nedeniyle azalmaktadır.
Der Bau von Studentenwohnheimen geht wegen fehlender öffentlicher Mittel zurück.
Yurtlar özellikle birinci sınıf öğrencileri arasında popülerdir.
Wohnheimplätze sind besonders bei Erstsemestern begehrt.
Uzun dönemli öğrenci sayısı barınma sorununu şiddetlendirmektedir.
Die Zahl der Langzeitstudenten verschärft das Wohnproblem.
3. İçin 29 Euro ödüyorsunuz ...
3.Man bezahlt 29 Euro für …
B ikinci sınıf bir yolculuk.
B eine Fahrt in der zweiten Klasse.
Bir günde birçok gezi.
Cviele Fahrten an einem Tag.
4.Ulla okulda değildi.
Ulla war nicht in der Schule.
.Berlin ile ilgili bir gezi rehberi satın almak istiyorsunuz.
Sie möchten einen Reiseführer über Berlin kaufen.
C Diğer kat.
C Anderes Stockwerk.
Doğum gününüzde sizi kim tebrik ediyor?
Wer gratuliert zum Geburtstag?
Josef'in radyodaki meslektaşı.
Josefs Kollege aus dem Radio.
Bir tur grubu için bilgi duyarsınız.
Sie hören eine Information für eine Reisegruppe.
Hangi tren iptal? Tren...
Welcher Zug fällt aus? Der Zug nach ...
Anlamına gelir-aracılı
Bedeutet---- vermittelt
(Üzgünüm. Her şey yolunda mı?)
Es tut mir leid. Ist alles ok?
(Evet biraz ıslandım ama önemli değil.)
- Ja, ich bin nur ein bisschen nass geworden ist aber nicht weiter schlimm.
(İsterseniz temizlik faturasını ben devralabilirim çünkü bu benim başıma daha önce geldi ve bu yüzden bana dava açıldı.)
Wenn Sie möchten, kann ich die Rechnung für die Reinung übernehmen, weil mir das schon passiert ist und ich aufgrund dessen verklagt wurde.
Çok naziksiniz, ama buna gerek yok. Teşekkürler.)
- Das ist sehr nett von Ihnen aber das wird nicht nötig sein. Danke schön.
(Affedersiniz. Poşete koyup satın almadığınız sürece meyveye doğrudan dokunmamanızı rica ederim.)
Entschuldigen Sie. Ich würde Sie darum bitten das Obst nicht direkt anzufassen es sei denn Sie packen es direkt in die Tüte und kaufen es.
(Anlıyorum. Tamam bunu bilmiyordum.)
Ach so. Okay, das wusste ich nicht.
(Evet. Gördüğünüz gibi levhada da yazıyor.)
Ja. Wie Sie sehen können, steht das da auch auf dem Schild.
(Anlıyorum. Tamam, o zaman bunu satın alıyorum.)
- Ach so. Okay,ja dann kaufe ich das.
(Merhaba komşu. Bugünün Pazar olduğunu unuttum sanırım. Bu takırtıyı başka bir güne ertelemenizi rica ediyorum. Olur mu?)
+ Hallo Frau Nachbarin. Ich glaube Sie haben heute verpasst, dass wir heute Sonntag haben. Ich würde Sie darum bitten das geklopfe an einen anderen Tag verlegen. Okay?
(Tamam. Hemen bırakıyorum bunu.)
- Okay. Ich höre sofort damit auf.