SEARCH
You are in browse mode. You must login to use MEMORY

   Log in to start

level: Chapter summary and practice

Questions and Answers List

level questions: Chapter summary and practice

QuestionAnswer
【ひ・づけ】 – date日付
【なん・がつ】 – what month何月
【なん・にち】 – what date何日
【たん・じょう・び】 – birthday誕生日
how many; how old (often used with honorific 「お」 prefix)いくつ
【みせ】 – store
【あ・く】(u-verb) – to open開く
【か・ぞく】 – family家族
【なん・にん】 – how many people何人
What is today’s date?今日の日付は何ですか。
What month, what day is tomorrow?明日は何月何日ですか。
When is (your) birthday?誕生日はいつですか。
How old (are you)?おいくつですか。
What time is it now?今、何時ですか。
From what time to what time is (the) store open?店は、何時から何時まで開いていますか。
As for (your) family, how many people?ご家族は何人ですか。
【でん・し】 – electronic電子
【じ・しょ】 – dictionary辞書
【やす・い】(i-adj) – cheap安い
this wayこちら
modelモデル
【ちが・う】(u-verb) – to be different違う
れいぶん - Example sentences例文
たんご - words単語
すう - number
れいぶん や たんご すう - Number of example sentences and words例文や単語数
Alice: How much is this electronic dictionary?アリス:この電子辞書は、いくらですか?
Store clerk: (It’s) 30,000 yen.店員: 3万円です。
Alice: (It’s a) little too expensive, isn’t it? Is there (one) that is a little more cheap?アリス: ちょっと高すぎますね。もう少し安いのは、ありますか?
Store clerk: This model is 25,000 yen.店員: こちらのモデルは、2万5千円です。
Alice: How is (it) different with this?アリス: これとどう違いますか?
Store clerk: (Are you) studying Chinese? That also has Chinese (in it) so (it’s a) little more expensive.店員: 中国語を勉強していますか?それは、中国語も入っていますから、もう少し高いです。
Alice: For the purpose of studying Japanese, which (do you) think is better?アリス: 日本語を勉強するためには、どちらの方がいいと思いますか?
Store clerk: Let’s see. This model has only English but (there’s) more example sentences and words so (I) think this model is better.店員: そうですね。こちらのモデルは、英語しかありませんが、そのモデルより例文や単語数が多いですから、こちらの方がいいと思います。
Alice: Is that so? Then (I) will go with this one.アリス: そうですか。じゃ、これにします。
【なり・た】 – Narita (city name)成田
【くう・こう】 – airport空港
【きっ・ぷ】 – ticket切符
【えき】 – station
【やす・い】(i-adj) – cheap安い
【ふ・つう】 – normal普通
【でん・しゃ】 – train電車
【ほう】 – direction
about how muchどれぐらい
approximately, aroundぐらい
【わり・びき】 – discount割引
【ざん・ねん】 – unfortunate残念
(exp) – to decide on something (lit: to do toward)~にする
えき の ひと - Station person駅の人
Lee: How much is (a) ticket until Narita airport.りー:成田空港までの切符は、いくらですか?
Station person: Narita Express is 3,000 yen.駅の人:成田エクスプレスは、3千円です。
Lee: Is there none that is a little more cheap?りー:もう少し安いのは、ありませんか。
Station person: Regular train ticket is 1,500 yen.駅の人:普通の電車の切符は1500円です。
Lee: Which is faster?りー:どちらの方が早いですか?
Station person: Of course, (the) express is faster.駅の人:もちろん、エクスプレスの方が早いです。
Lee: By about how much faster?りー:どれぐらい早いですか?
Station person: About 30 minutes.駅の人:30分ぐらい早いですね。
Lee: …Is there (a) student discount?りー:・・・学生割引はありますか?
Station person: It’s unfortunate, but there isn’t.駅の人:残念ですが、ありません。
Lee: Then, (I) will do regular train.りー:じゃ、普通の電車にします。
Expressエクスプレス