SEARCH
You are in browse mode. You must login to use MEMORY

   Log in to start

level: 601-800

Questions and Answers List

level questions: 601-800

QuestionAnswer
могила; захоронение; гробница; мавзолей墓;小学生在墓地缅怀烈士
уносить, забирать拿走;坦白地说, 是你把书拿走了?
сухое молоко, молочный порошок奶粉;脱脂奶粉
молочная корова奶牛;每家至少有3头奶牛
незабываемый难忘;他对我的关怀永远难忘
внутренняя территория, внутренний район страны内地;他准备到中国内地进行旅游考察
внутри и снаружи, отечественный и зарубежный; примерно内外;国内外市场
нижнее белье内衣;他的羊毛内衣总是使他发痒
можно ли, можно или нет能否;我不知道他能否听从您的劝说
грязь, размокшая почва; пюре, измельченная масса泥;一脚踩在泥里头, 把鞋袜都弄脏了
растягивать, выворачивать; крутить; поворачивать; покачиваться, извиваться; схватываться с, сцепляться с扭;把两根铁丝扭在一块儿
рейтинг, список (напр., по популярности), хит- парад排行榜;经济排行榜
посылать, отправлять派出;公司派出了代表团参加会议
решать, судить; осуждать, выносить приговор判;他被判5年劳役
надеяться на что-либо; ждать чего-либо盼望;孩子们盼望着假期
вымачивать, пропитывать, замачивать; убивать (время), бездельничать; пузырь, предмет в форме пузыря泡;让衣服在肥皂水中泡几小时
орудие, пушка; хлопушка, петарда; взрывная скважина, заполненная динамитом炮;开炮
сопровождать陪同;他陪同一个姑娘去跳舞
размещать, распределять; конфигурация; размещение配置;配置两个营的兵力进攻空军基地
мяч (из резины, кожи и т.д.)皮球;不同机关互相踢皮球
намеренно, умышленно, настойчиво; отклоняться от верного направления или нормы偏;他为什么偏要那样做
бедный; нищий; бедность; нищета贫困;很多人过着贫困的生活
марка, бренд品牌;自从外汇开放以后,许多厂商引进不少国外品牌的产品
приглашать (на работу), нанимать, предлагать (поступить на службу)聘请;我们很高兴能聘请到您
обыкновенный, простой; обыденный, заурядный, банальный平凡;我只是一个平凡的公务员
квадратный метр平方米;这间屋子是五米的三米, 合十五平方米
равновесие, баланс, эквилибр平衡;要保持世态的平衡
терраса, платформа平台;海洋钻井平台
комментировать, критиковать, судить, оценивать评;这些马被评为全县最好的马
присвоить; отобрать评选;她被评选为模范教师
экран, монитор, дисплей屏幕;她把目光投向了屏幕
склон, покатость, откос; скат坡;这一段道路是坡的
бросаться на кого-либо/что-либо; кинуться; бить; выбивать (напр., пыль); хлопать (крыльями)扑;孩子一下子扑到母亲的怀里
расстилать; стелить; мостить; укладывать铺;他们最近铺了一条地下管道
обижать, помыкать, притеснять; обманывать欺负;你欺负一个孩子, 难道可以这样做吗?
удивительный; поразительный; захватывающий奇妙;这些奇妙的故事抓住了听众
пытаться; попытка; намереваться企图;囚犯们企图逃跑,但是失败了
начало, отправная точка; (спорт) старт起点;英国的铁路干线都以伦敦为起点
подавать в суд, предъявлять иск起诉;他会被起诉的
атмосфера, обстановка, настроение气氛;会谈在友好的气氛中进行
соответствующий, подходящий, уместный恰当;这个例子很恰当
в самый раз, точь в точь; кстати, удачно, по совпадению恰好;我正要找你,恰好你来了
как раз, точь-в-точь恰恰;他妻子病了,恰恰他又失了业
тянуть, тащить, вести (напр., на верёвке)牵;聪明的人不会让人牵着鼻子走
карандаш (букв. графит + пишущий предмет; счетное слово 支 zhī)铅笔;你在课堂上记笔记通常用钢笔还是铅笔?
скромный; смиренный; тактичный; скромность; скромничать谦虚;他谦虚了一番,终于接受了这项工作
впереди; фронт, передовая линия前方;因有军人在前方保卫国家,才能使我们在后方安定的生活
(книжн.) приходить, прибывать前来;我前来向您请教
потенциал; потенциальный; (перен.) перспективы潜力;这个地区有很大的发展潜力
бандит, грабитель强盗;一个强盗被捕了
усиливать, укреплять强化;强化党的领导
сила, мощь; сильный, мощный, могущественный强势;这个时代需要握有实权的强势领导者
сильный强壮;他身体强壮
(прям., перен.) мост桥梁;他有建筑桥梁的很大的实际经验
искусный; умелый; тонкий; ловкий; хитроумный巧妙;他突然想到了一个巧妙的主意
баклажан茄子;在我们的菜园里,我们种了茄子,黄瓜和土豆
реальный; действительный; по-настоящему, как следует切实;这个计划切实可行
вмешиваться; нарушать, посягать, вторгаться (на чужую территорию), нарушать границу侵犯;你这是在侵犯人权
родня, родственник, род亲属 [qīnshǔ]
собственными глазами, воочию亲眼;他亲眼看见这意外事故
тенденция; склонность; склоняться к чему- либо; тяготеть к чему-либо倾向;我倾向于你的意见
(о жидкости или газе) чистый; ясный, четкий; считать; рассчитываться (по счету), уплачивать (долг)清;她清了清嗓子,唱了起来
чистый; чистота清洁;她的房间整齐清洁
уборщик, уборщица清洁工;他认为清洁工职业不比别人矮半截
Праздник чистого света, День поминовения усопших (примерно 5 апреля)清明节 [Qīngmíng Jié]
мыть, очищать, полоскать清洗;他将杯子放在水龙头底下清洗干净
настроение, переживание, чувство, эмоция (счет.слово 种 zhǒng)情绪;我最近情绪不好
искать работу, поиск работы求职;现在的求职机会不太多
ракетка球拍;羽毛球拍
спортивная звезда в играх с мячом (напр., в баскетболе, футболе и т.д.)球星 [qiúxīng]
игрок (в играх с мячом)球员;他是大学足球代表队的球员
отличать; различать; разделять区分;他能区分这两个物体
(прям., перен.) канал渠道;开掘渠道把水引进沙漠
снимать (деньги со счета)取款;你先去银行取款
банкомат取款机;卡被取款机吞了
избавляться от, удалять, устранять去掉;这个字是多余的,可以去掉
право; сила, власть; временно, пока权;警察有权逮捕犯法者
власть, могущество; полномочие权力;那是在我的权力以内
все силы, вся энергия, все возможные усилия全力;我们将乐意为它的实现而竭尽全力
совершенно новый, новейший全新;他刚买了一台全新的电脑
купон, билет, расписка, сертификат券;公债券
недоставать, не хватать; недостаток, изъян缺陷;这个计划有些缺陷
но, тем не менее, все же却是;这是一个人的一小步,却是人类的一大步
уступать место让座;他给一位抱孩子的妇女让座
горячая точка热点;社会热点问题
горячая вода热水;羊毛用热水洗往往会受到损伤
водонагреватель, бойлер热水器;热水器要是总开着, 煤气费就很高了
тепловой луч; горячая линия热线;拨打热线
(юр.) права человека人权;人权宣言
признавать, одобрять; проявлять солидарность认同;相信将能获得全国人民的认同与支持
день и ночь日夜;我们厂日夜三班倒
японский язык日语;他日语说得很流利
сливать(ся), соединять(ся), смешивать(ся); слияние, соединение融合;这个新设计融合了中西式的优点
вливаться в, входить в (общество), ассимилироваться, соединяться с融入;融入集体
быть как; как будто, подобно; (перед существительным указывает на недостаточность)如;坚强如钢
последовательно, по одному и тому же курсу; неизменно; такой же, одинаковый, однородный, однообразный, единственный в своем роде如一;他是中国人民始终如一的朋友
молочные продукты乳制品;这个农场专门生产乳制品
входить; вступать, быть принятым入;第二年他入了党
поступать в учебное заведение入学;新生后天入学
(книжн.) казаться; как будто; если若;他若能来,我们一定热烈欢迎
набивать, заполнять; затыкать, закупоривать; пробка, затычка塞;咱们把这个洞塞上
матч, соревнование; конкурировать赛;今天赛了两场篮球
поле, спортивная арена赛场;运动员在赛场上大显身手
сэндвич三明治;他以三明治和牛奶充饥
потерять, утратить, лишиться; потеря, утрата, утеря丧失;那病人丧失了行走能力
вершина горы, горный пик山峰;他是第一个登上这座山峰的人
ущелье, горная долина山谷;这山谷里的一草一木我无不熟悉
склон горы山坡;他们坐在长满草的山坡上吃午饭
рана, порез伤口;小心,不要让伤口受到感染了!
убитые и раненые, жертвы伤亡;战争给作战双方都造成很大伤亡
раненый伤员;这个伤员能扶着拐慢慢走路了
торговый центр, универмаг商城;我喜欢周末去逛商城
быть обманутым; попасть впросак; остаться в дураках; понести убыток上当;他用假计划使她上当
Бог上帝;上帝总是帮助强者
(о компании) выпускать акции, выходить на фондовый рынок; (о фруктах, овощах) появляться на рынке上市;新产品前几天刚上市
выходить на сцену, подниматься на трибуну上台;那女演员第一次上台
ставить (на сцене), давать представление上演;国庆日将上演几个新戏
ложка勺;用勺儿盛汤
дети少儿;问她在这里干嘛。这儿实在...有点少儿不宜
язык舌头;不要向我伸舌头
дизайнер, архитектор设计师;他在我们的服装部当设计师
касаться, иметь отношение к..., затрагивать涉及;这个案子涉及到政府官员
углублять深化;双方将保持和深化高层战略互信对话
глубокий; основательный深深;人只有在失去自由的时候才能深深地体会到自由的可贵
проверять, контролировать; инспектировать; цензура, рассматривать; рассмотрение审查;讨论的主题是新闻审查制度
повышать (до более высокой категории); (о военном конфликте) обостряться; делать апгрейд (напр., приложения)升级;那个职员升了级,加了薪
переходить в школу более высокой ступени升学;如果我通过了升学考试我将去上大学
(о валюте) повышаться в стоимости, дорожать升值;美元升值了
расходы на жизнь, стоимость жизни生活费;他努力的工作,除了赚取生活费之外,还为了完成崇高的理想
экономить деньги省钱;她在各方面尽可能地省钱
Рождество圣诞节 [Shèngdàn Jié]
иметь широкое хождение, завоевать популярность, быть в моде盛行;今年北京盛行健美操
мастер, учитель; квалифицированный рабочий师父;这可是师父交给你的第一个任务,不要搞砸了
учителя и ученики师生;我们师生关系很好
временами, время от времени; иногда; (при удвоении) то..., то...时而;天气时而热时而冷
сезон (связан с определенными погодными условиями и т.д.)时节;现在正是狩猎的好时节
период; срок; время; стадия, фаза; период (счет.слово 个 ge)时期;在这一时期里发生了许多重大的事件
всегда, постоянно, очень часто时时;她时时想到生活本质
модная одежда时装;她离开学校到服装公司当时装模特儿
знать, узнавать; иметь понимание; знание识;他一字不识
уметь читать识字;我的孩子已经可以识字了
осуществлять на практике, практиковать实践;正确的思想来自社会实践
аппетит, желание есть食欲;她没有食欲
горожанин, городской житель市民;市民们争相购买建设债券
после события, постфактум, оглядываясь назад事后;事后我才知道事情的真相
место проведения испытания; запускать экспериментальный проект, проводить эксперимент на выбранных участках试点;这里是我们的水稻试点
подходящий; надлежащий; целесообразный; соответствующий适当;等到适当的时候我就去见他
коллекционировать, собирать; хранить (напр., книги в библиотеке)收藏;老人收藏了大量的邮票
получать, собирать收取;旅客必须于中午前办清手续离开,否则将收取全日费用
брать на воспитание, брать под опеку, усыновлять, удочерять收养;他被一家有声望的人家收养
комиссионный сбор, сбор за обслуживание手续费;这是你的帐单。我们已把百分之五的手续费加进去了
голова; главарь, зачинщик; суть, заголовок首;盗首
впервые; первый首次;这条铁路今天首次通车
руководитель, шеф首脑;美国总统是政府的行政首脑
главное место, почетное место; первый, главный; (муз.) дирижер首席;首席小提琴手的表演十分精彩
премьер-министр首相;首相是政界的首要人物
кабинет书房;卧室和书房相通
картофельные чипсы薯片;他们把鱼和马铃薯片用一张报纸包起来
картофель фри, жареные картофельные чипсы薯条;她叫了一客汉堡包和炸薯条
(спорт.) парная игра双打;李英在网球双打中与刘华搭档
светлый, ясный; честный; (о чувстве) приятный爽;秋高气爽
цемент水泥;水泥是由石灰石制成的
налог, обложение, пошлина; налоговый, фискальный税;纳关税
гладкий, без затруднений; гармоничный; складный, хорошо организованный顺;这篇作文写得还顺
инструкция, руководство пользователя说明书;每台电脑都附有简明的说明书
честно говоря, по правде сказать说实话;说实话,我们感到很恼火
директор департамента (на государственном уровне)司长;他的责任不下于司长
смерть; гибель死亡;他面临两种选择--死亡或者投降
везде, повсюду, во все стороны四处;警察来时,人群向四处散去
(будд.) храм; (ислам) мечеть; министерство (правительственное учреждение в древнем Китае)寺;山寺
дарить подарок送礼;他常给秘书送礼
провожать (кого-то); устраивать проводы (прощальный обед, банкет, ужин, пирушку)送行;我们来给你送行
природа; качества; выучка; мастерство素质;他具有优秀音乐家的各种素质
неважно, забудьте об этом, ну и ладно算了;他不同意就算了吧,不要勉强
наконец, в конце концов; считаться за算是;这个词的用法我算是弄明白了
хотя, несмотря на; даже, даже если虽;安排虽不算理想,但也相当满意
возраст, годы, лета岁数;您是上了岁数的人了
(перед глаголом для образования фразы со значением существительного) тот, который...; (указывает на страдательный залог)所;各尽所能, 各取所需
практичный, реалистичный; твёрдый; постоянный, верный, уравновешенный; спокойный踏实;我们需要工作踏实的人
пагода; башня; ступа; обелиск, монумент塔;金字塔
ступать на, топтать; притопывать, отбивать ногой ритм踏;勘探队踏遍了祖国的山山水水
настольная лампа台灯;这台灯的造型很特殊
солнечная энергия太阳能;他们将利用太阳能为住宅供暖
вздыхать叹气;看你唉声叹气的,遇到了什么不高兴的事情?
поиск, исследование, искать, исследовать; изыскание; обыскивать, проводить обыск探索;科学家始终在探索地球的奥秘
рассматривать, изучать, исследовать; изучение, исследование探讨;咱们一起来探讨一下这个问题
(сч. сл. для поездок, походов) раз趟;你到莫斯科去过几趟?
вынимать; вытаскивать; выгребать (напр., золу); пробить; проделать (отверстие)掏;他们在山坡上掏了一个深洞
специальный, особый; шпион, секретный агент特;今年夏天特别热
исключительно большой特大;他吃了一份特大碗的面之后,依然觉得饥肠辘辘
специально, нарочно; намеренно特地;我特地来看你
экспресс; особенно быстрый特快;下次特快是什么时间的?
специально, сознательно, намеренно, с особым смыслом, нарочно特意;他特意来道谢
боль疼痛;伤口疼痛
пинать, бить ногой踢;消防队员不得不把门踢开进入着火的大楼
передавать, представлять (напр., на рассмотрение)提交;他将报告提交上级批示
продвигать (по службе), повышать (в должности); продвижение, повышение, улучшение (напр., навыка)提升;我们建议提升他当部门经理
природный, естественный天然;这种药是从天然物质里提炼出来的
рай天堂;婚姻不是天堂,不是地狱,它就是炼狱而已
поднебесная, мир天下;天下乌鸦一般黑