фонарь (праздничный) | 灯笼 [dēnglóng] |
лампочка | 灯泡 [dēngpào] |
садиться в самолет | 登机 [dēngjī] |
выходить (высаживаться) на берег | 登陆 [dēng//lù] |
наступать на.., давить (ногой) | 蹬 [dēng] |
табурет, скамья | 凳子 [dèngzi] |
пристально смотреть, уставиться; таращить (глаза) | 瞪 [dèng] |
сдержанный, неброский | 低调 [dīdiào] |
недооценивать | 低估 [dīgū] |
упадок, низшая точка | 低谷 [dīgǔ] |
низкая цена | 低价 [dījià] |
унылый, застойный (об экономике) | 低迷 [dīmí] |
с низким содержанием углерода | 低碳 [dītàn] |
низкий, скромный | 低下 [dīxià] |
дамба | 堤 [dī] |
запруда, плотина, дамба | 堤坝 [dībà] |
остерегаться, принять меры предосторожности | 提防 [dīfang] |
флейта | 笛子 [dízi] |
сталкиваться с, противоречить | 抵触 [dǐchù] |
сопротивляться, противостоять, сдерживать, давать отпор, не допускать | 抵挡 [dǐdǎng] |
компенсировать, отменять, уравновешивать | 抵消 [dǐxiāo] |
закладывать, отдавать в залог | 抵押 [dǐyā] |
сопротивляться, давать отпор | 抵御 [dǐyù] |
противодействовать; препятствовать; отвергать, бойкотировать; бойкот | 抵制 [dǐzhì] |
нижний этаж, нижний слой | 底层 [dǐcéng] |
нижняя граница, предел; (спорт) линия ворот; внедренный агент, шпион | 底线 [dǐxiàn] |
суть, подробности | 底蕴 [dǐyùn] |
базис, фундамент, основание | 底子 [dǐzi] |
положение, состояние; степень; точка опоры | 地步 [dìbù] |
туннель; подземный ход, подкоп | 地道 [dìdào] |
настоящий, истинный, доподлинный, форменный | 地道 [dìdao] |
участок земли | 地段 [dìduàn] |
география; географический | 地理 [dìlǐ] |
ковёр, половик, ковровое покрытие | 地毯 [dìtǎn] |
подземная (грунтовая) вода | 地下水 [dìxiàshuǐ] |
ад, преисподняя | 地狱 [dìyù] |
область, район, регион | 地域 [dìyù] |
геология; геологический, почва | 地质 [dìzhì] |
ученик, последователь | 弟子 [dìzǐ] |
империя | 帝国 [dìguó] |
империализм | 帝国主义 [dìguó zhǔyì] |
вручать, отдавать | 递交 [dìjiāo] |
из первых рук (напр., информация) | 第一手 [dìyīshǒu] |
передовая линия | 第一线 [dìyīxiàn] |
перевёртываться, опрокидываться; перевернуть с ног на голову, извратить | 颠倒 [diāndǎo] |
переворачиваться, опрокидываться; переворачивать (представления), подрывать (работу), свергать (власть) | 颠覆 [diānfù] |
пик, горная вершина | 巅峰 [diānfēng] |
пример, образец, модель | 典范 [diǎnfàn] |
зажигать; воспламенять | 点火 [diǎn//huǒ] |
кликабельность (ссылки на веб-сайте), отношение числа кликов к числу показов, CTR, количество просмотров | 点击率 [diǎnjīlǜ] |
комментировать; комментарий по пунктам | 点评 [diǎnpíng] |
пирожное; сладости; закуска | 点心 [diǎnxin] |
украшать; приукрашивать; сделать что-либо для вида; скрасить | 点缀 [diǎnzhuì] |
идея, мысль; главное, суть | 点子 [diǎnzi] |
телеграф, телеграмма | 电报 [diànbào] |
электрический звонок | 电铃 [diànlíng] |
электрическая сеть, проволочная сеть под напряжением | 电网 [diànwǎng] |
электрический провод | 电线 [diànxiàn] |
электросвязь, телекоммуникации | 电信 [diànxìn] |
телекоммуникация | 电讯 [diànxùn] |
подкладывать; подстилать; подкладка; подстилка; подушка | 垫 [diàn] |
подкладывать, подставлять; подкладка, подставка; худший, последний (в какой-либо последовательности), замыкать | 垫底 [diàn//dǐ] |
подушка, матрас, матрац | 垫子 [diànzi] |
крахмал | 淀粉 [diànfěn] |
заботиться (беспокоиться) о...; держать в памяти; помнить; думать о... | 惦记 [diàn·jì] |
закладывать (основу); учреждать, устанавливать | 奠定 [diàndìng] |
дворец, палаты; храмовое здание | 殿堂 [diàntáng] |
чинить препятствия, создавать затруднения | 刁难 [diāonàn] |
держать (нести) в зубах | 叼 [diāo] |
вырезать, гравировать; украшать узорами и рисунками; гравировка, скульптура | 雕 [diāo] |
резать, гравировать; гравюра, скульптура | 雕刻 [diāokè] |
скульптура; ваяние, пластика | 雕塑 [diāosù] |
отменять, отзывать (напр., лицензию) | 吊销 [diàoxiāo] |
удить рыбу, ходить на рыбалку | 钓鱼 [diàoyú] |
принимать меры, распоряжаться, регулировать | 调度 [diàodù] |
отбиться, остаться позади, отставать | 掉队 [diào..duì] |
оборачиваться, разворачиваться, поворачиваться (на 180 градусов) | 掉头 [diào..tóu] |
отец, папа | 爹 [diē] |
следовать (начинаться, появляться) один за другим; последовательно возникать | 迭起 [diéqǐ] |
складывать, сгибать; складывать (в кучу, стопку); повторяться | 叠 [dié] |
четвёртый циклический знак (из десяти); в перечислении четвёртый; взрослый мужчина; едок; человек | 丁 [dīng] |
настойчиво просить; велеть, давать наказ; наставлять | 叮嘱 [dīngzhǔ] |
уставиться, пристально смотреть на кого- либо/что-либо; пристально следить, не спускать глаз | 盯 [dīng] |
гвоздь; загвоздка | 钉子 [dīngzi] |
в крайнем случае, в лучшем случае | 顶多 [dǐngduō] |
верхний уровень, высший уровень | 顶级 [dǐngjí] |
пик, вершина; номер один, находящийся на самом верху (в списке числовых данных) | 顶尖 [dǐngjiān] |
заказ, бланк заказа | 订单 [dìngdān] |
покупать, заказывать (напр., товар) | 订购 [dìnggòu] |
обручаться, заключать помолвку | 订婚 [dìng//hūn] |
заключать (договор, контракт, соглашение и т.п.) | 订立 [dìnglì] |
приколачивать, вбивать, сшивать, пришивать | 钉 [dìng] |
авансовый платеж, задаток, предоплата | 定金 [dìngjīn] |
поселиться, устроиться, обосноваться | 定居 [dìng//jū] |
окончательный вывод, принятое мнение | 定论 [dìnglùn] |
установить; считать; назначить; определить в качестве | 定为 [dìngwéi] |
(c)ориентированный, направленный | 定向 [dìngxiàng] |
\"успокоительная пилюля\", (обр.) успокаивать кого-либо словами или поступками | 定心丸 [dìngxīnwán] |
определение, формулировка, объяснение, дефиниция, определять | 定义 [dìngyì] |
делать по заказу, изготовлять на заказ | 定做 [dìngzuò] |
терять; выбрасывать, избавляться от | 丢掉 [diūdiào] |
потерять лицо, осрамиться | 丢脸 [diū//liǎn] |
бросать, отвергать, откладывать в сторону | 丢弃 [diūqì] |
потерять лицо, осрамиться, опозориться | 丢人 [diū//rén] |
терять | 丢失 [diūshī] |
бегать из стороны в сторону, суетиться | 东奔西走 [dōngbēn-xīzǒu] |
хозяин; угощающий; принимающая сторона | 东道主 [dōngdàozhǔ] |
глядеть по сторонам, глазеть во все стороны, оглядываться вокруг, бегать глазами | 东张西望 [dōngzhāng-xīwàng] |
директор, член правления | 董事 [dǒngshì] |
совет директоров | 董事会 [dǒngshìhuì] |
председатель правления, президент совета директоров | 董事长 [dǒngshìzhǎng] |
понимать, смыслить | 懂事 [dǒng//shì] |
чуть что, то и дело, на каждом шагу, постоянно | 动不动 [dòngbudòng] |
качаться, раскачиваться; колебаться; волноваться (о море и т.п.); беспокойный; тревожный | 动荡 [dòngdàng] |
живость, подвижность; динамичный, энергичный | 动感 [dònggǎn] |
начать работу; приступить к работе (на стройке) | 动工 [dòng//gōng] |
движения; звуки; действия; проявления; признаки | 动静 [dòngjìng] |
артерия | 动脉 [dòngmài] |
отправляться в путь; трогаться (с места); выезжать | 动身 [dòng//shēn] |
двигаться, шевелиться | 动弹 [dòngtan] |
увлекательный, вызывающий желание слушать | 动听 [dòngtīng] |
тренд, тенденция | 动向 [dòngxiàng] |
использовать, воспользоваться | 动用 [dòngyòng] |
замёрзнуть (напр., о реке), (перен.) заморозить | 冻结 [dòngjié] |
счётное слово для зданий, строений | 栋 [dòng] |
прогон, коньковая балка, (перен.) государственные деятели; опора (столп) государства | 栋梁 [dòngliáng] |
карман; мешочек; нести (в платке, подоле и т.п.); кружить; делать круги; взять на себя (напр., ответственность); зазывать | 兜 [dōu] |
карман, сумка | 兜儿 [dōur] |
продавать с рук, сбывать | 兜售 [dōushòu] |
дрожать, трястись | 抖 [dǒu] |
крутой, отвесный; (книжн.) неожиданно, вдруг | 陡 [dǒu] |
драться, сражаться; соревноваться с; борьба; драка | 斗 [dòu] |
воля к борьбе, боевой дух | 斗志 [dòuzhì] |
соевое молоко | 豆浆 [dòujiāng] |
бобы | 豆子 [dòuzi] |
забавлять(ся); дразнить; останавливаться; задерживаться | 逗 [dòu] |
столица, город, метрополис | 都会 [dūhuì] |
подгонять, подстёгивать; торопить, стимулировать | 督促 [dūcù] |
эгоистичный, нетерпимый; одинокий; в одиночку; один, единственный | 独 [dú] |
петь в одиночку, петь соло | 独唱 [dúchàng] |
эксклюзивный | 独家 [dújiā] |
быть независимым и содержать себя, стоять на собственных ногах | 独立自主 [dúlì-zìzhǔ] |
холостой, не состоящий в браке | 独身 [dúshēn] |
единственный и неповторимый, несравненный, непревзойденный | 独一无二 [dúyì-wú'èr] |
заложить; завалить; заделать (напр., пробоину); загородить (напр., дорогу); пробка; затор | 堵塞 [dǔsè] |
в корне пресечь; ликвидировать | 杜绝 [dùjué] |
завидовать, испытывать зависть к | 妒忌 [dùjì] |
предел, степень | 度(知名度) [dù( zhīmíngdù)] |
отправляться в отпуск, проводить каникулы | 度假 [dùjià] |
пересекать, проходить через | 渡过 [dùguò] |
правильный; ровный, прямой; корректный; пристойный | 端正 [duānzhèng] |
недоставать, не хватать | 短缺 [duǎnquē] |
(о времени) короткий, кратковременный | 短暂 [duǎnzàn] |
абзац, параграф | 段落 [duànluò] |
заключить; прийти к выводу; установить; решить | 断定 [duàndìng] |
с перерывами | 断断续续 [duànduànxùxù] |
ломаться, раскалываться, разрываться | 断裂 [duànliè] |
перегружать текст пышными фразами | 堆砌 [duīqì] |
строй (военный); построение, порядок | 队形 [duìxíng] |
диалог (в пьесе, фильме и т.д.) | 对白 [duìbái] |
контрмеры, корректирующие меры, ответные меры, альтернатива | 对策 [duìcè] |
симметрия; симметричный, симметрический | 对称 [duìchèn] |
оказаться достойным; быть чистым перед кем-либо | 对得起 [duìdeqǐ] |
парные надписи, дистих на парных каллиграфических панно | 对联 [duìlián] |
(книжн.) играть в шахматы | 对弈 [duìyì] |
сопоставлять; сопоставление; контраст; сравнивать | 对照 [duìzhào] |
стоять друг против друга, противостоять | 对峙 [duìzhì] |
направлять на, прицеливаться, наводить | 对准 [duìzhǔn] |
обменивать, разменивать деньги (валюту); валютный обмен | 兑换 [duìhuàn] |
обменять (напр., чек) на наличные деньги, обналичить; погасить (задолженность); сдержать слово; выполнить обещание | 兑现 [duìxiàn] |
настойчиво звать | 敦促 [dūncù] |
сердечный; добрый | 敦厚 [dūnhòu] |
тушить | 炖 [dùn] |
тотчас, сейчас же, сразу же, в тот же момент, немедленно, с ходу | 顿时 [dùnshí] |
многосторонний | 多边 [duōbiān] |
многофункциональный, многоцелевой, универсальный | 多功能 [duōgōngnéng] |
благодаря; быть обязанным (своим счастьем) | 多亏 [duōkuī] |
больше трудишься - больше получаешь | 多劳多得 [duōláo-duōdé] |
в течение многих лет, за долгие годы | 多年来 [duō nián lái] |
быть очень чувствительным, принимать все близко к сердцу | 多心 [duō//xīn] |
избыточный, излишний | 多余 [duōyú] |
плюралистический | 多元 [duōyuán] |
дрожать, трястись; дрожь | 哆嗦 [duōsuo] |
захватить корону, взять первенство | 夺冠 [duó//guàn] |
занять первое место, получить первенство | 夺魁 [duó//kuí] |
прятаться от, укрываться от, избегать | 躲避 [duǒbì] |
укрыться, спрятаться | 躲藏 [duǒcáng] |
рулевой, кормчий | 舵手 [duòshǒu] |
падать; опускаться, предаваться (пороку); заблудший, падший; падение; разоряться; деградировать; декаданс | 堕落 [duòluò] |
шантажировать, обманывать, надувать, вымогать; шантаж, вымогательство | 讹诈 [ézhà] |
русский язык | 俄语 [Éyǔ] |
гусь | 鹅 [é] |
дополнительный; сверх чего-либо, экстра- | 额外 [éwài] |
злой рок | 厄运 [èyùn] |
плохой, дурной; жестокий, свирепый | 恶 [è] |
ухудшаться; ухудшение | 恶化 [èhuà] |
дурной; плохой; отвратительный; гадкий | 恶劣 [èliè] |
злостный, злокачественный, порочный (круг) | 恶性 [èxìng] |
злое намерение, дурной умысел | 恶意 [èyì] |
сдерживать; подавлять; контролировать (напр., чувства) | 遏制 [èzhì] |