SEARCH
You are in browse mode. You must login to use MEMORY

   Log in to start

level: 1001-1200

Questions and Answers List

level questions: 1001-1200

QuestionAnswer
крокодил, аллигатор鳄鱼
даровать, дарить恩赐
доброта, милость恩惠
глубокая симпатия, доброта恩情
неприязнь, вражда, враждебность; милость и злоба恩怨
и только; и кончено; не больше; не более как; и всё (в конце предложения)而已
пощечина, удар по уху耳光
всё новое, что видишь и слышишь (обр. очутиться в совершенно новой обстановке; огромные перемены; полное обновление; большие новости)耳目一新
наслушаться, многократно слышанное, очень знакомое, хорошо известное耳熟能详
услышать своими собственными ушами и увидеть собственными глазами耳闻目睹
подержанный автомобиль二手车
углекислый газ, двуокись углерода二氧化碳
пресс-конференция, брифинг发布会
разбогатеть; нажиться发财
печалиться, грустить, тосковать发愁
электрический генератор发电机
дрожать (от холода, страха); трепетать发抖;听了这话,他气得发抖
приняться с воодушевлением за укрепление (страны)发愤图强
блистать, сверкать发光
разозлиться, вспылить发火
бродить, подвергаться ферментации发酵 ;人工发酵饮品已经存在了一万年
выкапывать, раскапывать; вскрывать, выявлять发掘
изумляться, столбенеть发愣;他话也不说,坐在那里发愣
рассердиться, вспылить发脾气
автор предложения, инициатор, учредитель发起人;公司发起人
излучать тепло, лихорадить, знобить; думать сгоряча发热;我好像有点儿发热
принести клятву (присягу), поклясться, присягнуть发誓
изливать, вымещать, срывать (напр., гнев)发泄;他到处发泄不满情绪
развивать (напр., традиции); приумножать (напр., успехи); развитие, расцвет发扬;我们要发扬成绩,纠正错误
приумножать, поднимать к новым вершинам发扬光大
развиваться, расти; рост, развитие (живого организма)发育
исток (реки); (обр.) истоки, колыбель发源地
(о ранее невидимых факторах) проявляться, приходить в действие; приходить в ярость发作
вентиль, клапан, задвижка阀门
прическа发型
парус; (книжн.) парусное судно, парусник
парусное судно, парусник帆船
увеличиться в два раза翻番
ворочаться с боку на бок (без сна); снова и снова翻来覆去
перевернуть небо и землю, (обр.) потрясающий, грандиозный翻天覆地
все, каждый, любой; всего, в итоге
подавленный и несчастный烦闷
быть удручённым; огорчения; неприятности烦恼
беспокойный, нервный, раздражительный; (кит. мед.) взволнованный, нервный烦躁
пышность, роскошь; великолепие; оживлённый, праздничный; цветущий繁华
загруженность, перегрузка (в работе); загруженный; занятой; занятость繁忙
традиционные (полные) иероглифы繁体字
тяжелый, обременительный繁重
возражать; отражать (нападки); опровергать; возражение反驳
контраст, противоположность反差
необычный, ненормальный; противоестественный; аномальный; аномалия反常
наоборот, напротив反倒
неприязнь, отвращение, антипатия, неприятие, реакция反感
наоборот, с другой стороны反过来
контратаковать, наносить ответный удар反击
обратная связь, отклик, отзыв, фидбэк; давать обратную связь反馈
обратная сторона; изнанка; негативный; обратный反面
пересмотреть; переосмыслить; самоанализ反思
отскакивать, восстанавливать форму, возвращаться в прежнее состояние (о фондовом рынке); негативные последствия反弹
предаваться рефлексии, проводить самоанализ反省
возвращать, отдавать; возвратный返还
беспокоиться о犯愁
миска для риса; (обр.) работа饭碗
разливаться, выходить из берегов; разлив, паводок; получить широкое распространение泛滥
категория; форма, образец;область, сфера范畴
торговать; перекупать, перепродажа; перекупной, торговый贩卖
все стороны, все аспекты, многосторонний方方面面
руль, штурвал, рулевое колесо方向盘
диалект, местный говор, наречие方言
защищать от кражи, антикражный防盗
взломостойкая дверь防盗门
защищать и отстаивать防护
противопожарная стена; (комп.) межсетевой экран, фаервол, брандмауэр防火墙
защищать, оборонять防卫
предотвращать или бороться с наводнением防汛
проводить профилактику болезни防疫
оборона; обороняться; оборонительный防御
мешать, препятствовать; преграждать; чинить помехи, помеха; вред妨碍
вредить, мешать妨害
недвижимое имущество, недвижимость房地产
быть похожим, напоминать; подражать, копировать仿
копировать, имитировать, подделывать; имитация, подделка仿制
посетить и побеседовать, интервьюировать访谈
текстиль, текстильный; прясть и ткать纺织
отпускать, упускать, спускать кому-то его проступок放过
открывать кран с водой; спускать воду; (спорт) поддаваться放水
распущенный; разнузданный放肆
демонстрировать, показывать (фильм)放映
помещать, размещать, класть放置
попустительствовать, потворствовать, распускать; разнузданный, распущенный放纵
очень быстро, на полной скорости飞速
лететь в, лететь на飞往
парить, кружиться в воздухе; планировать飞翔
стремительно вскочить; стремительный скачок, стремительное развитие飞跃
соответствует отрицательным приставкам: не-, без-, а-, анти-非(非金属)
должно, нужно非得
незаконный, неправомерный非法
выдающийся, незаурядный非凡
секс-скандал绯闻
удобрение肥料
толстый, тучный肥胖
плодородный, тучный (о почве); плодородие肥沃
мыло (счетное слово 块 kuài, 条 tiáo); мыльный肥皂
клеветать; чернить, обливать грязью; клевета诽谤
отказываться от, бросать; свергать; непригодный, недействительный; искалеченный; удрученный
отменить, упразднить, аннулировать, уничтожить, прекратиться; денонсировать废除
пустая болтовня, вздор, чушь, ерунда, городить вздор, зря болтать废话
старьё, утиль废品
отказаться от сна и забыть о еде (обр. в знач.: самоотверженно, самозабвенно, не покладая рук, неустанно)废寝忘食
мусор, хлам, отбросы废物
развалины, руины; остатки, обломки废墟
бурлить, клокотать (о громком гуле голосов)沸沸扬扬
кипеть; кипение; бурлить, кипеть沸腾
требовать усилий; трудоемкий费劲
различать, отличать; проводить грань分辨
мера; чувство меры; должные рамки; такт分寸
частично брать на себя, делить (работу, обязанности и т.д.)分担
разрезать, отделять, разбивать分割
распределять прибыли (дивиденды, премии)分红
разделиться, расслоиться分化
выделять; секреция, выделение分泌
ясный, очевидный; чёткий; ясно различать分明
расходиться (во мнениях); расхождение, разногласие; разветвление, развилка分歧
делить награбленное; распределять наживу分赃
ветвь, отделение, филиал分支
аромат, благоухание芬芳
инструктировать, распоряжаться, приказание吩咐
обстановка, атмосфера氛围
могила, могильный холм; возвышенность, плато
могила, склеп坟墓
жечь; сжигать焚烧
розовый; (диал.) белый, беленый; превращать в порошок, молоть; белить
фунчоза, стеклянная лапша (из бобового крахмала); фанаты粉丝
раздробить, растереть в порошок; разгромить粉碎
вес, мера; авторитет分量
особенно, чрезвычайно分外
доля, часть份额
прилагать все силы, не жалеть сил奋力
собраться с духом, мужаться奋勇
фекалии, экскременты
фекалии, моча粪便
богатый и разноцветный, разнообразный丰富多彩
богатый, обильный, щедрый丰厚
изобиловать; изобилие; полный, пышный (напр., о теле)丰满
богатый, обильный (о еде); процветающий; изобилие, богатство; процветание丰盛
большой, значительный, богатый (ресурсами и т.д.)丰硕
скандал, инцидент, неприятность风波
элегантность, грация, изящные манеры风采
питаться на ветру, спать на росе (обр. О трудностях пути; о жизни бедняка)风餐露宿
манера, модель, образец风范
трудности, хаотичная обстановка风风雨雨
мягкий ветерок и яркое солнце (ясно и тепло)风和日丽
шторм, штормовые волны; (обр.) трудности, невзгоды风浪
сила ветра风力
героический, выдающийся; талантливый, одарённый; очаровательный, прелестный风流
стиль, манера, характер, облик风貌
погода; климат; нравы; поветрие; современные веяния; атмосфера风气
ветровой режим; элегантные манеры, интерес и очарование, любовные чувства, кокетливые выражения; местные условия и обычаи风情
юмор; острота; с юмором; шутливо; занятный风趣
песчаный ветер风沙
преобладающий обычай, веяние, поветрие, мода风尚
фэншуй (определение наиболее благоприятного места для могилы или жилища с целью привлечь удачу)风水
вкус; манера; колорит风味
ветер и дождь; (обр.) трудности, тяготы风雨
ветер и облака; нестабильная ситуация风云
воздушный змей风筝
подвести под крышу (закончить возведение здания); предел, максимум, потолок; достигнуть полного роста (о растении)封顶
феодальный; феодализм封建
обложка (публикации)封面
перекрывать, блокировать; опечатывать; блокада, закрытие封锁
сумасшедший, помешанный疯子
извилистая горная дорога, извилистый путь, ситуация круто изменилась, события приняли новый оборот峰回路转
мёд蜂蜜
встретиться с (кем-либо); натолкнуться на (что-либо); случаться
шить, портняжничать; пришивать, примётывать; латать, штопать, зашивать
сшивать (вместе), накладывать шов缝合
высмеивать; сатира; ирония; сарказм讽刺
феникс凤凰
шов; трещина, щель
отвергать, отклонять; проголосовать против, забаллотировать否决
вылупляться; выводить; развивать (напр., предприятия высоких технологий)孵化
применять, наносить (мазь и т.д.); удовлетворять
поддерживать рукой, помогать стоять прямо или передвигаться, помогать не отставать扶持
наряд и украшения, одежда и аксессуары服饰
(комп.) сервер服务器
принимать (лекарство)服用
захватывать в плен, брать в плен; брать в качестве трофеев; трофейный俘获
брать в плен, пленить; военнопленный俘虏
плавучесть; выталкивающая сила (в физике)浮力
всплывать, возникать (в памяти)浮现
сверхактивный, стремительный, беспокойный浮躁
излучать; радиация; излучение; радиационный辐射
удача в жизни, счастье, везение; быть счастливым福气
гладить, ласкать; успокаивать抚摸
оказывать благотворительную помощь; выражать соболезнование и оказывать материальную помощь (напр. родственникам умершего)抚恤
содержать, растить, вскармливать, выращивать抚养
стоимость содержания, стоимость обслуживания, плата на воспитание, алименты抚养费
топор斧子
смиренно склонить голову俯首
наставлять, вести; давать консультацию, консультировать; консультация辅导