уничтожать, разрушать, портить | 毁坏 [huǐhuài] |
погубить, уничтожить, разрушить до основания | 毁灭 [huǐmiè] |
сливаться, соединяться | 汇合 [huìhé] |
собирать(ся), составлять, концентрировать(ся) | 汇集 [huìjí] |
собираться (вместе), стекаться | 汇聚 [huìjù] |
место собраний, зал заседаний | 会场 [huìchǎng] |
встречаться с; встреча | 会面 [huì//miàn] |
увидеться, встретиться; принять; свидание, встреча; приём | 会晤 [huìwù] |
ассоциативное соединение китайских иероглифов; комбинированная идеограмма (одна из шести категорий китайских иероглифов, см. [六书]); понимать; знать | 会意 [huìyì] |
(мед.) консилиум; консультация; собирать консилиум; консультировать | 会诊 [huì//zhěn] |
ярко, живо | 绘声绘色 [huìshēng-huìsè] |
давать взятку; подкупать; взятка | 贿赂 [huìlù] |
потерять сознание; быть без сознания; быть ослеплённым, заблуждаться | 昏迷 [hūnmí] |
свадебное платье | 婚纱 [hūnshā] |
брак, супружество | 婚姻 [hūnyīn] |
всё тело, с головы до пят | 浑身 [húnshēn] |
душа; дух; сердце, дух (армии или народа) | 魂 [hún] |
бетон | 混凝土 [hùnníngtǔ] |
спутывать, смешивать, путаться, запутаться | 混淆 [hùnxiáo] |
мутный; грязный | 混浊 [hùnzhuó] |
быть широко раскрытым (распахнутым); зиять; открывать проход; раскрытый настежь; нараспашку, настежь | 豁 [huō] |
не жалеть ничего; отдать что угодно, чтобы | 豁出去 [huō//chuqu] |
совершенно заслуженно; поделом!; так ему (тебе) и надо! получить по заслугам | 活该 [huógāi] |
(банк.) нефиксированный период | 活期 [huóqī] |
работа (обычно используется только в устной речи) | 活儿 [huór] |
бойкий, бурный; вспыльчивый, горячий | 火暴 [huǒbào] |
хо-го, хотпот, китайский самовар | 火锅 [huǒguō] |
время тепловой обработки и сила огня (при готовке блюд), степень подготовки | 火候 [huǒhou] |
искра, вспышка | 火花 [huǒhuā] |
факел | 火炬 [huǒjù] |
раскалённый, огненный, палящий; знойный, страстный, сексуальный | 火辣辣 [huǒlàlà] |
горячий, жаркий; страстный, пылкий; близкий, сердечный | 火热 [huǒrè] |
вулкан | 火山 [huǒshān] |
в срочном порядке; безотлагательно; экстренно | 火速 [huǒsù] |
пламя; огонь; пожар | 火焰 [huǒyàn] |
порох; пороховой | 火药 [huǒyào] |
питание в столовой | 伙食 [huǒ·shí] |
более или менее, в некоторой степени | 或多或少 [huòduō-huòshǎo] |
деньги; валюта; монета | 货币 [huòbì] |
товарный поезд, грузовой автомобиль | 货车 [huòchē] |
товар | 货物 [huòwù] |
грузовые перевозки, перевозки товаров | 货运 [huòyùn] |
одерживать победу | 获胜 [huòshèng] |
узнавать о, слышать о | 获悉 [huòxī] |
вредитель, катастрофа, проклятье; наносить ущерб | 祸害 [huòhai] |
(мед.) холера | 霍乱 [huòluàn] |
великодушный, оптимистичный | 豁达 [huòdá] |
вероятность, шанс | 几率 [jīlǜ] |
насмехаться; насмешка; презрительный смех | 讥笑 [jīxiào] |
голодать; голод (бедствие) | 饥饿 [jī'è] |
кабина/салон самолета | 机舱 [jīcāng] |
механический; моторный (о средствах транспорта); манёвренный; мобильный; подвижный | 机动 [jīdòng] |
смекалистый; сообразительный | 机灵 [jīling] |
секретный; секрет; тайна | 机密 [jīmì] |
находчивый, сообразительный, изобретательный; умный | 机智 [jīzhì] |
кожа, плоть | 肌肤 [jīfū] |
собирать, накапливать; (матем.) произведение, интегрирование; (кит. мед.) несварение желудка | 积 [jī] |
накопленное в течение продолжительного периода времени | 积淀 [jīdiàn] |
копить, запасать, откладывать, сберегать; сбережения | 积蓄 [jīxù] |
базовые навыки, азы | 基本功 [jīběngōng] |
основа, низовая организация | 基层 [jīcéng] |
ген, генный | 基因 [jīyīn] |
на основании, по причине, в силу, ввиду | 基于 [jīyú] |
основной критерий (принцип, стандарт) | 基准 [jīzhǔn] |
ненормальный, деформированный, уродливый; деформация, порок, уродство | 畸形 [jīxíng] |
воодушевлять, давать толчок; разжигать; возбуждение; разгорячиться | 激发 [jīfā] |
лазер | 激光 [jīguāng] |
обострять(ся), усугублять(ся); | 激化 [jīhuà] |
активировать | 激活 [jīhuó] |
поощрять, подбодрять, побуждать, воодушевлять; стимулировать; толчок, стимул | 激励 [jīlì] |
всколыхнуть, поднять, возбудить | 激起 [jīqǐ] |
гормон | 激素 [jīsù] |
и | 及 [jí] |
и его/ее... | 及其 [jíqí] |
пораньше; заблаговременно | 及早 [jízǎo] |
джип | 吉普 [jípǔ] |
гитара | 吉他 [jítā] |
талисман | 吉祥物 [jíxiángwù] |
разряд; ранг; уровень; ступень | 级别 [jíbié] |
высшая степень; в высшей степени; максимальный, крайний | 极度 [jídù] |
изо всех сил, всеми силами, всемерно | 极力 [jílì] |
крайне мало, меньшинство | 极少数 [jíshǎoshù] |
очень, чрезвычайно, крайне | 极为 [jíwéi] |
граница, предел, лимит; максимум; максимальный | 极限 [jíxiàn] |
(книжн.) а именно, то есть | 即 [jí] |
пусть даже; допустим | 即便 [jíbiàn] |
этого достаточно, довольно | 即可 [jíkě] |
стремительный, резкий (напр. о перемене) | 急剧 [jíjù] |
срочный, экстренный | 急迫 [jípò] |
(о болезни) острый | 急性 [jíxìng] |
срочно нуждаться в | 急需 [jíxū] |
спешить, торопиться (сделать что-либо) | 急于 [jíyú] |
скорая помощь; срочный врачебный осмотр | 急诊 [jízhěn] |
крутой поворот (изгиб), крутой вираж (разворот) | 急转弯 [jízhuǎnwān] |
щекотливый (о деле) | 棘手 [jíshǒu] |
собираться вместе; собрание, встреча | 集会 [jíhuì] |
накапливать, собирать вместе, соединять | 集结 [jíjié] |
собирать марки, коллекционировать марки | 集邮 [jí//yóu] |
(грузовой) контейнер | 集装箱 [jízhuāngxiāng] |
собрать средства | 集资 [jízī] |
завидовать; ревниво относиться к кому- либо/чему-либо; завистливый | 嫉妒 [jídù] |
сжимать, давить, выдавливать | 挤压 [jǐyā] |
позвоночный столб, позвоночник; спина | 脊梁 [jǐ·liang] |
считать, подсчитывать; планировать; идея, план | 计 [jì] |
хитрость (военная), план, уловка | 计策 [jìcè] |
спорить; препираться; обдумывать | 计较 [jìjiào] |
измерять время; исчислять по времени | 计时 [jìshí] |
знак, метка, отметка | 记号 [jìhao] |
быть свежим в памяти | 记忆犹新 [jìyì-yóuxīn] |
документальный фильм, документальная программа | 纪录片 [jìlùpiàn] |
памятник, монумент | 纪念碑 [jìniànbēi] |
мемориальный зал, музей памяти | 纪念馆 [jìniànguǎn] |
день памяти, годовщина | 纪念日 [jìniànrì] |
достоверные записи, фактические данные | 纪实 [jìshí] |
умение, мастерство | 技艺 [jìyì] |
избегать, воздерживаться от; завидовать, ревновать; бояться; бросать, отказываться от | 忌 [jì] |
табу; запрет; избегать чего-либо | 忌讳 [jì·huì] |
избегать определенных продуктов, придерживаться специальной диеты | 忌口 [jì//kǒu] |
счетное слово для лекарств, доза | 剂 [jì] |
след, признак; симптом | 迹象 [jìxiàng] |
наследовать, сменять (напр., на посту); продолжать, следовать; затем, потом | 继 [jì] |
(книжн.) затем, потом | 继而 [jì'ér] |
отчим | 继父 [jìfù] |
мачеха | 继母 [jìmǔ] |
приносить жертву; почтить память (умершего) | 祭 [jì] |
обряды и приношения (перед гробом умершего); почтить память (кого-либо) | 祭奠 [jìdiàn] |
приносить жертвы (богам или предкам) | 祭祀 [jìsì] |
поручать; отдавать (напр., на хранение); возлагать (напр., надежды) | 寄托 [jìtuō] |
тихий; безмолвный; тишина; безмолвие | 寂静 [jìjìng] |
одинокий; скука | 寂寞 [jìmò] |
усилить, ускорить | 加紧 [jiājǐn] |
обострить(ся); усилить(ся) | 加剧 [jiājù] |
углублять(ся) | 加深 [jiāshēn] |
сделать/стать тяжелее, усилить(ся), усгубить(ся) | 加重 [jiāzhòng] |
праздник, празднество | 佳节 [jiājié] |
парень, малый, тип (чаще о лицах муж. пола); принадлежность; орудие (труда), инструмент, утварь | 家伙 [jiāhuo] |
каждая семья, каждый дом | 家家户户 [jiājiāhùhù] |
домашнее воспитание; частный учитель, репетитор | 家教 [jiājiào] |
материальное положение семьи | 家境 [jiājìng] |
домашняя птица | 家禽 [jiāqín] |
для домашнего употребления, бытовой; семейные расходы, домашние (хозяйственные) расходы | 家用 [jiāyòng] |
быть известным каждой семье и каждому дому, стать совершенно ясным и понятным (о каком-либо деле, известии) | 家喻户晓 [jiāyù-hùxiǎo] |
домоводство, работа по дому | 家政 [jiāzhèng] |
семья, род, клан | 家族 [jiāzú] |
карнавал | 嘉年华 [jiāniánhuá] |
предполагать, допускать; предположение | 假定 [jiǎdìng] |
подделывать, фальсифицировать; | 假冒 [jiǎmào] |
гипотеза; предполагать; допускать; предположение | 假设 [jiǎshè] |
если; при условии, что | 假使 [jiǎshǐ] |
притворяться; прикидываться; делать вид | 假装 [jiǎzhuāng] |
уровень цен | 价位 [jiàwèi] |
система ценностей | 价值观 [jiàzhíguān] |
(транспорт) вести, управлять; запрягать; контролировать, управлять | 驾 [jià] |
управлять автомобилем, водить машину | 驾车 [jiàchē] |
править, управлять (лошадью); контролировать, владеть (напр., ситуацией) | 驾驭 [jiàyù] |
поза, позиция | 架势 [jiàshi] |
полка, подставка | 架子 [jiàzi] |
выйти замуж; выдать замуж | 嫁 [jià] |
приданое | 嫁妆 [jiàzhuang] |
кончик; остриё; верхушка; новейший; передовой | 尖端 [jiānduān] |
острый; резкий; пронзительный | 尖锐 [jiānruì] |
коварный, вероломный | 奸诈 [jiānzhà] |
истребить, уничтожить | 歼灭 [jiānmiè] |
упорно продолжать, доводить до конца | 坚持不懈 [jiānchí-búxiè] |
крепкий и упругий, твёрдый и гибкий; (прям., перен.) прочный, крепкий; выносливый | 坚韧 [jiānrèn] |
твёрдый, крепкий; прочный, надёжный | 坚实 [jiānshí] |
держаться, придерживаться | 坚守 [jiānshǒu] |
твердо верить в, быть убежденным в | 坚信 [jiānxìn] |
твёрдый, крепкий, твёрдокаменный | 坚硬 [jiānyìng] |
плечо; плечи | 肩膀 [jiānbǎng] |
нести на плечах, брать на себя | 肩负 [jiānfù] |
весьма обременительный; трудный, тяжёлый | 艰巨 [jiānjù] |
упорно бороться | 艰苦奋斗 [jiānkǔ-fèndòu] |
трудный и опасный; трудности и опасности | 艰险 [jiānxiǎn] |
трудности, горести; мучительный, тяжёлый | 艰辛 [jiānxīn] |
контролировать; сдерживать (преступность) | 监察 [jiānchá] |
надзирать, контролировать | 监管 [jiānguǎn] |
выступать в качестве опекуна; следить за, присматривать за | 监护 [jiānhù] |
наблюдать, контролировать | 监控 [jiānkòng] |
держать под наблюдением (надзором); следить | 监视 [jiānshì] |
тюрьма | 监狱 [jiānyù] |
совмещать две и более работы, работать по совместительству | 兼 [jiān] |
принимать во внимание оба вопроса; учитывать и то, и другое | 兼顾 [jiāngù] |
совмещать, работать по совместительству | 兼任 [jiānrèn] |
совместимый | 兼容 [jiānróng] |
совмещать должности; подрабатывать | 兼职 [jiānzhí] |
жарить; поджаривать; кипятить; варить (на медленном огне) | 煎 [jiān] |
выбирать, отбирать; подбирать; собирать | 拣 [jiǎn] |
расследовать, осуществлять надзор | 检察 [jiǎnchá] |
критиковать; пересматривать; разбор; самокритика; выступать с самокритикой | 检讨 [jiǎntǎo] |
сокращать (пошлину, налог), смягчать или отменять (наказание) | 减免 [jiǎnmiǎn] |
ослаблять | 减弱 [jiǎnruò] |
снижать скорость, замедляться | 减速 [jiǎn//sù] |
снизить давление | 减压 [jiǎnyā] |
кратко называться; краткое название, аббревиатура | 简称 [jiǎnchēng] |
краткий, сжатый | 简短 [jiǎnduǎn] |
упрощать; упрощение | 简化 [jiǎnhuà] |
краткий и ясный, лаконичный | 简洁 [jiǎnjié] |
примитивный; убогий (о жилище) | 简陋 [jiǎnlòu] |
упрощённые иероглифы | 简体字 [jiǎntǐzì] |