SEARCH
You are in browse mode. You must login to use MEMORY

   Log in to start

Japnese


🇪🇸  »  🇯🇵
Learn Japanese From Spanish
Created:


Public
Created by:
Edgar Hernandez


0 / 5  (0 ratings)



» To start learning, click login

1 / 25

🇪🇸


Tienen examenes finales el próximo mes no?
🇯🇵


来月 に なったら 期末 テスト ある の わかる よ ね

Practice Known Questions

Stay up to date with your due questions

Complete 5 questions to enable practice

Exams

Exam: Test your skills

Test your skills in exam mode

Learn New Questions

Dynamic Modes

SmartIntelligent mix of all modes
CustomUse settings to weight dynamic modes

Manual Mode [BETA]

Select your own question and answer types
Specific modes

Learn with flashcards
Complete the sentence
Listening & SpellingSpelling: Type what you hear
multiple choiceMultiple choice mode
SpeakingPractice your speaking ability
Speaking & ListeningPractice pronunciation
TypingTyping only mode

Japnese - Leaderboard

0 users have completed this course. Be the first!

No users have played this course yet, be the first


Japnese - Details

Levels:

Questions:

84 questions
🇪🇸🇯🇵
Un muro alto que está frente a mi
目の前に立ちはだかる高い高い壁
¿Cuál es la visión más allá de eso?
その向こうはどんな眺めだろうか
¿Qué aspecto tendrá?
どんなふうに見えるのだろうか
Paisaje que nunca podré ver solo
俺独りでは決して見ることのできない景色
Pero si no estás solo...
でも独りではないのなら…
¡Muy bien!
よっしゃ!
¡Está decidido! Sólo un pequeño gigante!
決まった~!まさに小さな巨人!
¡Son cinco puntos seguidos!
これで5連続ポイントです
Torneo Nacional de Voleibol de Spring High School
春の高校バレー全国大会
En la multitud de jugadores cerca de 190 cm.
190センチ近い選手のひしめく中
¡Un pequeño gigante de la preparatoria Karasuno está volando!
烏野高校の小さな巨人が所狭しと飛び回っています!
¿Karasuno es ese lugar en la siguiente ciudad?
烏野って隣町のあそこか
¡Eso es genial!
大したもんだなぁ
Date prisa, Sho-chan, el suelo está ocupado
翔ちゃん早く, グラウンド取られる
Karasuno ...
烏野…
Sho-chan, espera.
翔ちゃん待ってよ
¡Enorme!
でけ~!
¡El olor del Air Salon Pass!
エアーサロンパスのにおい!
Sho-chan, no estás un poco demasiado nervioso.
翔ちゃんちょっと緊張しすぎじゃない
Parecerás un advenedizo
お上りさんかよ
Nunca he estado en un torneo de verdad.
だっだってちゃんとした大会初めてだから
Después de tres años, por fin hemos...
3年目にしてやっと…
Estoy muy orgulloso de que hayas llegado al torneo.
ほんとよく出場までこぎ着けたなぁ
Izmin y Cozy, gracias por venir al ayudante.
イズミンもコージーも, 助っ人に来てくれてありがとう
¡Para!
やめろ
Terminamos el torneo un poco antes
俺たちひと足先に大会終わっちゃったしね
¡Gracias también a los de primer año
1年生もありがとう
¡Es un milagro que los tres estén aquí.
3人も入ってくれたなんて奇跡だよ~!
Sí, todavía soy un poco aficionado, pero...
はいまだ素人同然ですけど…
No llores, Shoyo.
泣くなよ翔陽
¡No estoy llorando!
泣いてない!
Ojos súper llorosos
超涙目だよ
¡Oh, esa Hinata-senpai!
あっあの日向先輩
Así es, nos han arrastrado de repente, y ni siquiera conocemos las reglas.
そうだよ俺たち急に引っ張られてきて, ルールもよく分かんないんだから
Lo sé.
わっ分かってるよ
Por fin estoy en una competición, ¡voy a ganar!
やっと出られた大会, 出るからには勝つぞ
¿¡Qué!? Voy a ganar con este equipo amateur improvisado!?
えっ!?この即席素人チームで勝つつもり!?
Por supuesto.
当たり前だろ
¿Qué pasa con la otra parte, Kitagawa Daiichi?
相手の北川第一ってどうなの
No lo sé.
分かんない
Pero lo voy a intentar.
けどやってみせる
Lo siento.
すいません
¡Mira, es grande!
ほら でかっ
¿Qué?
なんだ
Kita-1! Kita-1!
北一!北一!
Este es el Kitagawa No.1. ¡Es enorme! ¡Es tan intimidante!
北川第一だ でけ~ 威圧感ハンパねぇ
Hay un rey.
王様がいんだろ
No te conozco, Tobio Kageyama
知らねぇの影山飛雄
Se dice que es el rey en la cancha. Es un setter.
コート上の王様って言われてるすっげぇセッターなんだって
Eh... Son la otra parte!?
ちょっ…あいつらが相手!?
¿Qué es un rey!?
王様ってなんだよ!?
Está bien
大丈夫だって
No me importa lo hecho polvo que esté, voy a ganarle.
相手がどんなにノッポでも打ち抜いてみせる
Claro, el salto de Sho-chan es increíble.
確かに翔ちゃんのジャンプすごいもんな
Antes de eso, el inodoro...
その前に便所…
Oye, nunca he oído hablar de Yukigaoka.
なあ雪ヶ丘中って聞いたことないんだけど
Entiendo
理解します
Tienen examenes finales el próximo mes no?
来月 に なったら 期末 テスト ある の わかる よ ね
Verdad?
わかる よ ね
Entonces creo que saben a que voy con esto
で 予想 は ついてる かも しれ ない けど
Pero si fallan alguna asignatura
赤点 の 教科 が あった 場合
A veces serán durante el verano también
場合 に よって は 夏休み に も 入る
Participar en actividades de club será díficil
遠征 は 物理的 に 無理 な ん じゃ ない か ね
Hey! No hay a donde correr
おい どこ に も 逃げ られ ない ぞ
Enoshita Atrapalos
縁 下 捕まえろ
Si!
はっ
Re... Reprobar? cuanto es lo minimo?
赤 … 赤点 って 何点 ですか
Eso preguntas?
そっから
Kageyama dejo de respirar
影山 が 息 し て ませ ん
Como dijimos que continuaríamos en actividades del club lo mínimo es que saquemos decentes notas
俺達 も 部活 続ける って 言った からには それなり の 成績 出さ ない と な
No deberían reprobar
赤点 は ない でしょ
No
ない ね
Tal vez si le ruego al vicedirector
教 … 教頭 先生 に 一生懸命 頼め ば きっと …
Por qué no te esfuerzas y no repruebas el examen?
まずは 一生懸命 赤点 を 避け な よ
Incluso con el permiso del vicedirector
教頭 先生 の 承諾 は もらえ て も
Si tienen que tomar clases complementarias ellas tomarían la prioridad
補習 に なった 場合 そっち が 優先 だ よ
Coach
コーチ
No es algo que puedas evitar como estudiante
ま まあ 学生 で ある 以上 は 避け て 通れ ん よな
Pero...
そんな …
Solo fuerza de voluntad?
精神論 ? !
No, esta bien, Porfavor enseñeme
いや この際 それ でも いい です 教え て ください
Hinata, Realmente tengo que decirlo?
日向 よ これ は あまり 言い たく は なかった が
Parezco del tipo que sacaba buenas calificaciones?
この 俺 が 勉強 できる タイプ に 見える か
Hinata, Seguro que no tienes que preocuparte mucho al respecto
日向 そこ まで 思い詰め なく て も 多分 大丈夫 だ よ
Nuca he sacado doble digito en ninguna de mis pruebas
俺 小 テスト 2 ケタ 以上 の 点数 ほとんど 取った こと ない です けど
Estaré bien?
大丈夫 です か
Esperen, aun no recen.
おい お前 ら 菩薩 顔 やめろ