этот же день, тот же самый день | 当天 [dàngtiān] |
относиться как к, считать за | 当作;就把这当作生日礼物吧 |
полка; стеллаж; сорт, класс; архив; архивное дело, [архивный] документ | 档;高档商品 |
архив, досье; архивные дела (документы); архивный | 档案;这个案子是现在从档案柜拿出来的 |
остров | 岛 [dǎo] |
истекать, заканчиваться (о сроке), терять силу (о документах и т.д., имеющих срок действия) | 到期 [dào//qī] |
делать пиратскую копию; пиратство | 盗版 [dàobǎn] |
даосизм | 道教 [Dàojiào] |
приносить извинения, извиняться; выражать сожаление | 道歉 [dào//qiàn] |
склонять голову, опускать голову | 低头 [dī//tóu] |
низкая температура | 低温 [dīwēn] |
капать; капля (также сч. сл.) | 滴;汗水从他脸上滴下来 |
прибыть, дойти, достичь | 抵达 [dǐdá] |
сопротивляться; давать отпор; сопротивление | 抵抗 [dǐkàng] |
пол, настил | 地板 [dìbǎn] |
название места | 地名 [dìmíng] |
подвал | 地下室 [dìxiàshì] |
троллейбус | 电车 [diànchē] |
электрический, снабженный мотором | 电动 [diàndòng] |
электрическая сила | 电力 [diànlì] |
электроприбор, электроаппарат | 电器 [diànqì] |
висеть; вешать(ся); спускать (поднимать) на верёвке | 吊 [diào] |
исследовать, изучать | 调研;深入实际,进行调研 |
падать (о человеке); снижаться; падать; опускаться | 跌;那小男孩头朝下跌下楼梯 |
устанавливать цену; установленная цена, фиксированная цена | 定价 [dìngjià] |
устанавливать время; установленное время; установленный на определенное время (о бомбе и т.д.) | 定时 [dìngshí] |
определять местоположение; местоположение, местонахождение | 定位 [dìng//wèi] |
анимация, мультфильм | 动画 [dònghuà] |
борьба; бороться | 斗争 [dòuzhēng] |
(крупный) город | 都市 [dūshì] |
наркотик | 毒品 [dúpǐn] |
играть в азартные игры, держать пари | 赌 [dǔ] |
играть (в азартные игры); азартные игры | 赌博 [dǔbó] |
переправляться через (напр., реку); преодолевать, осиливать; перевозить через (напр., реку) | 渡 [dù] |
конец (предмета); начало; причина; правильный; корректный; нести; подавать (на стол); высказать; выложить | 端 [duān] |
Праздник начала лета, праздник "двойной пятерки", праздник драконьих лодок (5-го числа 5-го месяца по лунному календарю, обычно приходится на июнь) | 端午节 [Duānwǔ Jié] |
короткое видео, короткометражный фильм | 短片 [duǎnpiàn] |
отряд; ряды; колонна (напр., демонстрантов) | 队伍 [duìwu] |
противостоять; сопротивляться; давать отпор; антагонизм; противопоставление | 对抗 [duìkàng] |
внешний, иностранный | 对外 [duìwài] |
сидеть на корточках; (перен.) сидеть | 蹲;两人蹲下就聊起来了 |
скорее всего, по всей вероятности; больше половины, большинство | 多半;他今天多半不会来了 |
всесторонне; во всех отношениях, во многих отношениях | 多方面;这条水渠给这个县带来的好处是多方面的 |
мультимедиа | 多媒体 [duōméitǐ] |
отнимать, захватывать | 夺;肺癌夺去了他的生命 |
захватывать, завладевать | 夺取 [duóqǔ] |
благодетель | 恩人 [ēnrén] |
педиатрическое отделение | 儿科 [érkē] |
заболеть; начало болезни; приступ | 发病 [fā//bìng] |
производить электроэнергию, генерировать электричество | 发电;作出发电站建筑工程的计划 |
выдавать, раздавать, предоставлять, распространять | 发放;救灾物资很快发放到灾区人民手里 |
сердиться, гневаться, впадать в ярость | 发怒 [fā//nù] |
начинать, инициировать | 发起 [fāqǐ] |
докладчик, пресс-секретарь | 发言人 [fāyánrén] |
воспалиться; воспаление | 发炎 [fāyán] |
суд, трибунал | 法庭 [fǎtíng] |
французский язык | 法语 [Fǎyǔ] |
раз; счётное слово для запахов, вкусов; очередь; последовательность; варвар; чужеземный | 番;他的一番话使我恍然大悟 |
помидор, томат | 番茄 [fānqié] |
всякий, кто; все, кто; всё, что; всякий раз, когда | 凡是;凡是损害公共利益的行为,都应该制止 |
размножать(ся); плодиться; размножение | 繁殖 [fánzhí] |
сопротивляться, давать отпор; отпор; противодействовать; сопротивление | 反抗 [fǎnkàng] |
задавать встречный вопрос; возражать; контрвопрос; реплика; риторический вопрос | 反问 [fǎnwèn] |
реакция, отзвук, эхо | 反响;他的话没有在他们心中引起反响 |
возникать снова, повторяться, иметь рецидив (болезни), совершать (ошибку и т.д.) | 犯 [fàn] |
нарушать правило; нарушение правила | 犯规 [fàn//guī] |
совершать преступление | 犯罪;纵容犯罪的行为 |
принимать меры предосторожности, остерегаться | 防范;我方采取了所有防范措施 |
оборонять; защищать; защита | 防守 [fángshǒu] |
цена на жилье | 房价 [fángjià] |
как будто; похоже; кажется; быть подобным | 仿佛;每天跟年轻人在一起,我仿佛也变得年轻了 |
дирижабль, воздушный корабль, космический корабль | 飞船 [fēichuán] |
пилот, летчик | 飞行员 [fēixíngyuán] |
лёгкое, лёгкие; лёгочный | 肺 [fèi] |
делить работу; разделение труда | 分工 [fēn//gōng] |
раскалываться; дробиться, разделяться; распад; дробление; (физ.) расщепление | 分裂 [fēnliè] |
гнев, возмущение, негодование | 愤怒 [fènnù] |
буря, ураган, шторм; ураганный | 风暴 [fēngbào] |
саммит, встреча на высшем уровне | 峰会 [fēnghuì] |
вручить, преподнести; отдать (напр., свой талант); внести вклад | 奉献;他把后半生奉献给慈善事业 |
Будда; буддизм; статуя Будды; буддийский канон | 佛 [fó] |
буддизм | 佛教 [Fójiào] |
подчиняться, повиноваться; принимать (лекарство); исполнять (должность или обязанность), нести (наказание); убеждать; быть убежденным; платье, одежда; траурная одежда; надевать, носить | 服;你有道理,我算服了你了 |
плавать на поверхности; плавать в воде; парить в воздухе | 浮;油浮在水上 |
отец и дочь | 父女 [fùnǚ] |
отец и сын | 父子 [fùzǐ] |
брать на себя, нести; подвергаться; проигрывать, терпеть неудачу; быть должным, задолжать; (матем.) минус; (электр.) отрицательный | 负;负了点儿债 |
женщина; женский | 妇女 [fùnǚ] |
оживать, приходить в сознание, воскресать, возрождаться; восстанавливаться (напр., об экономике) | 复苏 [fùsū] |
второй, вице-, вспомогательный | 副;副部长 |
счетное слово для наборов и парных предметов (об очках, перчатках) | 副;茶具两副 |
богач, богатый человек | 富人 [fùrén] |
богатый; иметь в изобилии, быть богатым | 富有 [fùyǒu] |
реконструировать, переделывать | 改装;机器需要改装 |
вмешиваться; вмешательство, интервенция; (физ.) интерференция | 干涉;我们无意干涉别国内政 |
печень; печёнка | 肝;吃一块猪肝 |
древко; ручка, рукоятка; ножка; стержень; рычаг; балансир, коромысло (весов); штука (счётное слово для предметов с какой-либо удлинённой частью) | 杆;制动杆 |
не поспевать за, не мочь догнать | 赶不上 [gǎnbushàng] |
торопливо, спешно | 赶忙 [gǎnmáng] |
догонять, не отставать; успевать (напр., на поезд); выпадать (на какое-то событие) | 赶上 [gǎn//·shàng] |
иметь мужество, осмеливаться | 敢于 [gǎnyú] |
волнующий, трогательный | 感人 [gǎnrén] |
подходящий; прямо, точно; кстати, как раз | 刚好 [gānghǎo] |
пост, должность; место | 岗位;不久,他们派他到一个新的工作岗位 |
порт, гавань; бухта; портовый | 港口 [gǎngkǒu] |
высокий уровень; высокий класс | 高层 [gāocéng] |
высшего сорта, высокосортный | 高档 [gāodàng] |
высший, продвинутый | 高等;为了完成学业他入了高等学校 |
пик, высшая точка, апогей; критический момент | 高峰 [gāofēng] |
вступительные экзамены в высшее учебное заведение | 高考 [gāokǎo] |
высокие технологии | 高科技;高科技进出口是有限制的 |
эксперт, мастер, знаток | 高手 [gāoshǒu] |
рукопись | 稿子 [gǎozi] |
петь, воспевать, славить в песне | 歌唱 [gēchàng] |
слова песни | 歌词 [gēcí] |
звезда вокала, популярный певец или певица | 歌星 [gēxīng] |
обновлять, реформировать | 革新 [géxīn] |
в большей степени быть, в большей степени являться, главным образом быть | 更是;他是一个矛盾的唯美主义者, 同时他更是一个矛盾的道德家 |
бизнес, промышленность и торговля | 工商 [gōngshāng] |
общественный, государственный; общепризнанный; международный, мировой; открытый, гласный; справедливый, беспристрастный | 公 [gōng] |
полиция, общественная безопасность | 公安 [gōngān] |
петух | 公鸡 [gōngjī] |
публика, общественность | 公众 [gōngzhòng] |
принцесса, дочь императора, царевна | 公主 [gōngzhǔ] |
атаковать; наступать на...; наступление, атака; предъявить обвинение; нападать | 攻击;有理由相信这种攻击是出于政治动机 |
снабжать, поставлять; снабжение | 供给;发展经济,保障供给 |
дворец; храм; матка | 宫;故宫 |
крепкий, прочный; укрепить, закрепить, упрочить | 巩固;这个党通过建立卫星组织巩固它的权力 |
вносить вклад, вносить лепту; жертвовать; посвящать, вклад (счет.слово 个 ge) | 贡献 [gòngxiàn] |
создавать, строить (об абстрактном) | 构建 [gòujiàn] |
одинокий; уединённый; одиночество, необщительный, замкнутый | 孤独 [gūdú] |
сирота, ребенок без родителей | 孤儿 [gūér] |
тётка, тётя (по отцу) (счет.слово 个 ge) | 姑姑 [gūgu] |
классика; классический | 古典 [gǔdiǎn] |
счетное слово для вытянутых предметов, запахов, силы, групп людей (часто с уничижительным значением) | 股 [gǔ] |
акционер; пайщик | 股东 [gǔdōng] |
1) акция; пай, доля; акционерный
2) фин. фонды; фондовый | 股票;这些股票可产生5%的利润 |
помеха, препятствие; вред, повреждение, выход из строя, неисправность | 故障 [gùzhàng] |
оглядываться; посещать, наносить визит; быть постоянным посетителем | 顾 [gù] |
скрести, скоблить, царапать | 刮 [guā] |
повернуть, завернуть; трость, палка | 拐 [guǎi] |
проявлять заботу и беспокойство по отношению к... | 关爱 [guānài] |
быть связанным с, касаться; связь, зависимость | 关联;数学和天文学是互相关联的科学 |
осматривать, посещать (достопримечательности), совершать экскурсию | 观光 [guānguāng] |
судебное дело, судебный процесс | 官司 [guānsi] |
трубопровод | 管道;煤气管道 |
свет, сияние; блеск; блестящий, сверкающий | 光辉;乌鸦的翅膀挡不住太阳的光辉 |
широкий, обширный, просторный | 广阔 [guǎngkuò] |
колея; рельсовый путь; (перен.) колея, русло; орбита; орбитальный | 轨道 [guǐdào] |
стоять на коленях; преклонить колени | 跪 [guì] |
отечественного производства, отечественный | 国产 [guóchǎn] |
государственный гимн | 国歌 [guógē] |
конгресс, парламент | 国会 [guóhuì] |
национальный флаг | 国旗 [guóqí] |
государь, правитель, монарх; ван, царь, король (счет.слово 個, 个 ge) | 国王 [guówáng] |
варенье, джем, повидло | 果酱 [guǒjiàng] |
фруктовое дерево | 果树 [guǒshù] |
переправляться, переходить (через реку); переправа; переходящий; переходный; транзитный; переход | 过渡 [guòdù] |
после, потом, затем | 过后;我们过后再谈 |
устаревший, старомодный, вышедший из моды | 过时;你的衣服都过时了 |
плакат, афиша | 海报;他们在镇上四处张贴海报为马戏团作宣传 |
морское дно, дно океана | 海底 [hǎidǐ] |
военно-морской флот, военно-морские силы | 海军 [hǎijūn] |
морская волна | 海浪 [hǎilàng] |
заграница | 海外 [hǎiwài] |
бухта, залив, гавань | 海湾 [hǎiwān] |
моря и океаны; морской | 海洋 [hǎiyáng] |
с большим трудом | 好(不)容易 [hǎo( bù) róngyì] |
походить на, быть как | 好似 [hǎosì] |
улучшаться, изменяться к лучшему | 好转;事情正在好转 |
любить учиться | 好学;他很好学 |
договор, контракт | 合约 [héyuē] |
гармоничный; гармония | 和谐 [héxié] |
сердцевина; ядро; центр; суть, сущность; основной, главный, важнейший, центральный | 核心 [héxīn] |
ночь, темнота | 黑夜 [hēiyè] |
очень трудно сказать | 很难说;他什么时候回来还很难说 |
свирепый, жестокий; твердый, решительный; неумолимый, строгий | 狠 [hěn] |
поперечный; поперёк; горизонтальный; горизонталь | 横 [héng] |
взвешивать, измерять, оценивать, обдумывать | 衡量 [héngliáng] |
огромный, гигантский | 宏大 [hóngdà] |
паводковые воды; паводок, наводнение | 洪水;洪水冲垮了堤坝 |
не принять во внимание; упустить из виду; игнорировать | 忽略;不要忽略枝节问题 |
(счётное слово для жидкости) чайник, кувшин; фляга | 壶 [hú] |
взаимодействовать | 互动;我想我们不必再有任何互动了 |
наружный, на открытом воздухе | 户外 [hùwài] |
защищать; принимать сторону (кого-либо) | 护 [hù] |
тратить, затрачивать, расходовать | 花费 [huāfèi] |
ваза | 花瓶 [huāpíng] |
арахис; земляной орех (счет. слово 粒 lì) | 花生 [huāshēng] |
устранять, разрешать (противоречие), развеивать (сомнение), сглаживать (трудность), разряжать (конфликт), освобождаться от (страха) | 化解;双方应该通过对话化解冲突 |
фантазировать; мечтать; иллюзия; фантазия; грёзы; мечта; фантастический | 幻想 [huànxiǎng] |
больной; пациент | 患者 [huànzhě] |
император | 皇帝 [huángdì] |
ответ; отвечать | 回应;迅速回应15是冷战结束以来这个大陆最大型的盟军空降训练 |
разрушать, уничтожать; сжигать; клеветать, наговаривать | 毁 [huǐ] |
офиц. встреча, свидание; встретить | 会见;他会见了外国朋友 |
президент клуба, председатель комиссии и т.д. | 会长 [huìzhǎng] |
рисовать, писать (красками) | 绘画 [huìhuà] |
терять сознание, падать в обморок; темный, неясный; запутавшийся; закат | 昏;他昏过去了 |
смешиваться, перемешиваться; сливаться, соединяться; пережить кое-как; ладить с; (обманом) выдавать за | 混 [hùn] |