SEARCH
You are in browse mode. You must login to use MEMORY

   Log in to start

level: Level 1

Questions and Answers List

level questions: Level 1

QuestionAnswer
zaměstnanecké dílowork (made) for hire
v zastoupeníby proxy
způsobilost uzavřít manželstvícapacity to marry
pečující osobacaretaker
registrované partnerstvícivil partnership
společně jmění (manželů)community property (of spouses)
sporný (na základě žaloby) / nesporný rozvod (na základě dohody)contested / uncontested divorce
opatrovníkcustodian
péče o dítěcustody of a child
opuštění domácnostidesertion
zemřít bez pořízení závětidie intestate
nárok naeligibility for
manželské / nemanželské dítělegitimate / illegitimate child
nejbližší rodinaimmediate family
překážky uzavření manželstvíimpediment of marriage
oprávněný / neoprávněnýeligible / ineligible
neplodnostinfertility
osvojení dítěte z jiného státuintercountry adoption
společná péčejoint custody
právní / faktická péčelegal / physical custody
prohlášení dítěte za vlastnílegitimation (of a child)
výživnémaintenance
nicotnost manželství (neexistence od samého počátku)nullity of marriage
potomstvooffspring
rodičovská odpovědnostparental responsibility
vyvrátitrebut
vyvezení (dítěte ze země)removal (of a child)
odlukaseparation
výlučná péče (jednoho z rodičů)sole custody
(slavnostní) uzavření manželstvísolemnization (of marriage)
výživné na manžela/manželkuspousal support
dědická právasuccession rights
náhradní matkasurrogate mother
zánik manželství smrtí, rozvodemtermination (of marriage) by death, by dissolution
právo na styk s dítětemvisitation rights
manželstvímarriage/wedlock
přírůstekaccession
nabýt/nabývat věc/majetek/vlastnictvíacquire property/ownership
nabytí/nabývání věci/majetkuacquisition of property
správce pozůstalostiadministrator
tvrditallege
zjistitelná hodnotaascertainable value
podléhat čemu/být vystaven čemube subject to sth
nemovitá věcchattel real
žalobní právachose in action
podílové spoluvlastnictvícommon ownership
věc(i) v podílovém spoluvlastnictvícommon property
převod (zejm. nemovité věci)conveyence
zůstaviteldecedent
pozůstalostdecedent’s estate
nakládat s (majetkem)dispose of (property)
nakládání (s věcmi); pořízení (o majetku)disposition
zbavit / zbavení držbydispossess / dispossession
požíváníenjoyment
vykonavatel závětiexecutor
dědicheir
dědičná pozůstalosthereditament
nezcizitelnýinalienable
hmotné x nehmotné věcitangible x intangible property / corporeal x incorporeal things
děděníinheritance
majetkový podíl, majetkové právointerest in (property)
zasahovat do čehointerfere with
spoluvlastnictví bez možnosti nakládat s vlastním podílemjoint ownership
odkazovníklegatee
majetková x nemajetková právaeconomic/proprietary x non-proprietary rights
držitelpossessor
vlastníkproprietor/owner
získání zpětrecovery
věcné právoright in rem
věc v bezpodílovém spoluvlastnictvíundivided ownership interest in a thing
označení původuappellation of origin
nabýt vlastnictvíassume ownership
autorské dílooriginal/authorial work
svoleníauthorisation
nepovolená spolupráce/domluvacollusion
pověřit kohocommission s.o.
konkurenticompetitors
zakládat porušeníconstitute infringement
autorská právacopyright
dílo, které může být chráněno autorským právemcopyrightable work
dílo chráněné autorským právemcopyrighted work
rozlišujícídistinctive
přiměřené použití (autorského díla bez svolení autora)fair use
zeměpisné označenígeographical indication
dobré jméno, dobrá pověst (a s ní související kvalita)goodwill
držitel (patentu, vzoru)grantee
obor, živnostindustry
porušitinfringe
rušitel; pachatelinfringer
celistvost (uměleckého výtvoru)integrity (of performance)
uvedení v omyl nepravdivým prohlášením/sdělenímmisrepresentation
výlučné právomonopoly right
osobnostní právamoral rights
práva souvisejícíneighbouring rights
námitkaopposition
neoprávněně použit / neoprávněné použití (ochranné známky)pass off / passing off
držitel patentupatentee (patent holder)
být způsobilý k registraciqualify for registration
ochranná známka služebservice mark
nepovolená výrobaunlicensed manufacture
užitný vzorutility design
doslovná citaceverbatim quotation
zprostit odpovědnostiabsolve from liability
narovnání dluhu (dosl. dohoda o změně závazku a uspokojení dluhu)accord and satisfaction
postoupeníassignment
přiznat náhradu škodyaward damages
zavinitbe at fault
standardní text (opakující se ve všech smlouvách)boilerplate
porušit smlouvubreach a contract
náhrada škody zahrnující pouze škodu samotnou, nikoliv její následky, kompenzační náhrada škodycompensatory damages
mimosoudní narovnánícompromise out of court
protiplněníconsideration
smluvní způsobilost, způsobilost uzavřit smlouvucontractual capacity
zakládat (smlouvu, závazek) / vznik (smlouvy, závazku)create (a contract, an obligation) / creation (of a contract, obligation)
neplnění (smlouvy) / prodlenídefault
strana, která neplnídefaulter / defaulting party
zprostit (dlužníka) závazkůdischarge (a debtor) from liabilites
zánik smlouvydischarge of a contract
zánik smlouvy dohodou x pro nemožnost plnění x ze zákona x splněnímdischarge by agreement x by frustration/impossibility x by operation of law x by performance
účinek zánikueffect the discharge
náležitosti smlouvyelements of contract (contractual elements)
uzavřit smlouvuenter into a contract
vyhotovit právoplatnou smlouvu / splnit smlouvuexecute a contract
splněná smlouva / (řádně) vyhotovená smlouvaexecuted contract
dosud nesplněnýexecutory
výslovnýexpress
nesplnění podmínkyfailure of condition
založit smlouvu / založení (smlouvy, závazku)form a contract / formation (of a contract, obligation)
plnit závazekfulfil an obligation
konkludentníimplied
uložit komu, aby se vzdal práva/prominul právoimpose a waiver on sb.
poškozená stranainnocent party / non-breaching party
společný a nerozdílý závazek, solidární závazekjoint and several obligation
pronajímatellandlord
povinnosti/závazkyliabilities
uzavřít smlouvumake a contract
snížit náhradu škodymitigate damages
peněžní náhrada škodymonetary damages
zavázatoblige
dlužník (povinný ze závazku)obligor
věřitel (oprávněný ze závazku)oblige
adresát návrhu/osoba, k níž návrh směřujeofferee
oferent/navrhovatelofferor
(s)plnit smlouvu / (s)plnění smlouvyperform the contract / performance of the contract
adresát slibu (oprávněný ze slibu)promissee
povinný/zavázaný ze slibupromissor
kupujícíbuyer/purchaser/vendee
soudní oprava smlouvy (podle ekvitního práva)reformation
zprostit závazkurelease from obligation
zprostit plněnírelieve from performing
zřeknutí se, vzdání serenunciation
prohlášení a zárukyrepresentations and warranties
zrušit (smlouvu), odstoupit od smlouvy (podle práva ekvity)rescind
odstoupení; zrušenírescission
uvedení (právních vztahu) do původního stavurestitution
zajistit si, že druhá strane promine plněnísecure a waiver of the other party
domáhat se plněníseek performance
vypořádánísettlement
promlčenístatute(s) of limitation(s)
promlčená pohledávka, promlčený nárokstatute-barred claim
předmět smlouvysubject-matter of a contract
narovnání závazkusubstitution of an obligation
utrpět škodu ve výšisustain damages
nájemcetenant
(smluvní) ujednáníterms
prodávajícíseller/vendor
vzdát se (svého práva); prominout (komu) povinnost / vzdání se; prominutíwaive / waiver
vedlejší ujednání, subsidiární podmínkawarranty
záporné rozhodnutíadverse decision
přípěvěk; dávkaallowance
pracovní poměr kdykoliv ukončitelný zaměstnavatel (nebo zaměstnancem) bez výpovědní dobyat-will employment
příležitostná práce; příležitostní pracovnícicasual labour
smlouva na dobu neurčitoucontract for an indefinite term
dodavatel, kontrahentcontractor
podvést kohodefraud s.o.
skončit pracovní poměr zaměstnancidischarge an employee
smlouva na dobu určitoufixed-term contract
zaměstnanecké výhodyfringe benefit
pracovat svědomitě a řádně/v souladu s oprávněnými zájmy zaměstnavatelegive loyal and faithful service
řízení ve věci pracovně právních žalob/stížnostígrievance procedure
náhrady mzdy za dovolenouholiday pay
poškození (tělesné, psychické)impairment (physical, mental)
pracovní neschopnostincapacity for work
oprávněné skončení pracovního pomětu zaměstnavatelemjustifiable discharge
dělník; manuální pracovníklabourer
ukončení pracovního poměru, výpověď z důvodu zastavení provozu, překážka na straně zaměstnavatelelay-off
pracovně-právní vztahmaster-servant relationship
mateřská / zdravotní dovolenámaternity /medical leave
výpověďnotice of termination
výpovědní dobanotice period
výplatní páskapay slip
úkolová mzdapiece-wage
vyslaný pracovník / výsílání pracovníkůposted worker / posting
zmocnitelprincipal
výše odměny za prácirate of remuneration
poskytovat služby / poskytování služebrender services / rendition of services
odvodysocial security deductions
příprava na zaměstnánívocational training
odvádět daněwithhold taxes
protiprávní skončení pracovního poměruwrongful discharge